陶渊明《桃花源记》古今异义

时间:2021-08-31

  《桃花源记

  朝代:魏晋

  作者:陶渊明

  原文:

  晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。

  林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

  见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝)

  既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

  南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。

  古今异义

  穷(古义:穷尽;今义:贫穷)

  从来(古义:从哪里来;今义:向来)

  无论(古义:不要说,(更)不必说;今义:多为连词,表示条件不同而结果不变,不管)

  妻子(古义:妻子和儿女;今义:成年男子的配偶)

  绝境(古义:与外界隔绝的地方;今义:没有出路的地方)

  水源(古义:溪水发源的地方;今义:指人们饮用的水的来源)

  鲜美(古义:鲜艳美丽;今义:指食物新鲜美味)

  芳(古义:花;今义:气味芬芳)

  交通(古义:交错相通;今义:运输和邮电事业的总称)

  不足(古义:不值得; 今义:不够)

  间隔(古义:间离隔绝; 今义:空间或时间上的隔绝)

  俨然(古义:整齐的样子; 今义:形容很像)

  缘(古义:沿着 ;今义:缘故,缘分)

  津(古义:渡口,路,探访。文中指访求、探求的意思。今义:唾液)

  外人(古义:特指桃花源外的人;今义:指没有血缘关系的人)

  如此(古义:像这样;今义:这样)

  仿佛(古义:隐隐约约,形容看得不真切的样子;今义:似乎,好像)

  开朗(古义:土地开阔;今义:乐观,畅快 多形容性格)

  扶(古义:沿、顺着;今义:搀扶,用手按着或把持着)

  志(古义:做标记;今义:志气,志向)

  延(古义:邀请;今义:延伸,延长)

  悉(古义:全,都;今义:熟悉)

  咸(古义:全,都;今义:一种味道)

  既(古义:已经;今义:关系连词,既然)

  寻(古义:随即,不久;今义:寻找)

  向(古义:以前的,旧的;今义:方向,对…)

  果(古义:实现;今义:果实,结果)

  要(古义:邀请;今义:表示意愿)