诗经《小雅·角弓》原文鉴赏

时间:2021-08-31

  《角弓》,《诗经·小雅·鱼藻之什》的一篇。为先秦时代的汉族诗歌。全诗八章,每章四句。这是一首劝告周王不要疏远兄弟亲戚而亲近小人的诗。作者为先秦的无名氏。取喻多奇,因而给人“光怪陆离,眩人耳目”的感觉,仔细诵读,方可发现各章之间确有内在脉络流动,且有机交融,浑然一体。《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响。

  角弓

  骍骍角弓,翩其反矣。兄弟婚姻,无胥远矣。

  尔之远矣,民胥然矣。尔之教矣,民胥效矣。

  此令兄弟,绰绰有裕。不令兄弟,交相为愈。

  民之无良,相怨一方。受爵不让,至于已斯亡。

  老马反为驹,不顾其后。如食宜饇,如酌孔取。

  毋教猱升木,如涂涂附。君子有徽猷,小人与属。

  雨雪瀌瀌,见晛曰消。莫肯下遗,式居娄骄。

  雨雪浮浮,见晛曰流。如蛮如髦,我是用忧。

  译文

  角弓精心调整好,弦弛便向反面转。兄弟婚姻一家人,不要相互太疏远。

  你和兄弟太疏远,百姓都会跟着干。你是这样去教导,百姓都会跟着跑。

  彼此和睦亲兄弟,感情深厚少怨怒。彼此不和亲兄弟,相互残害全不顾。

  有些人心不善良,相互怨恨另一方。接受爵禄不谦让,轮到自己道理忘。

  老马当作马驹使,不念后果会如何。如给饭吃要吃饱,酌酒最好量适合。

  不教猴子会爬树,好比泥上沾泥土。君子如果有美德,小人自然来依附。

  雪花落下满天飘,一见阳光全融销。小人不肯示谦恭,反而屡屡要骄傲。

  雪花落下飘悠悠,一见阳光化水流。小人无礼貌粗野,我心因此多烦忧。

  注释

  (1)骍(xīn)骍:弦和弓调和的样子。

  (2)翩:此指反过来弯曲的样子。

  (3)昏姻:指异姓兄弟。

  (4)胥:相。

  (5)胥:皆。

  (6)令:善。

  (7)绰绰:宽裕舒缓的样子。裕:宽大。

  (8)瘉(yù):病,此指残害。