诗经采薇此诗运用了重叠的句式与比兴的手法,集中体现了《诗经》的艺术特色。
(先秦)《诗经》
昔我往矣,杨柳依依①。
今我来思②,雨雪霏霏③。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀!
【注释】
①依依:柳枝随风飘拂的样子。②思:语气助词。③霏霏:雪花纷飞。
回想当初我离家从军的时候,美好春光里,杨柳随风飘拂。现在我解甲归田,却是大雪纷纷满天飞。道路泥泞很难行走,我是又渴又饿。我心中悲伤啊,没人知道我的悲哀。
本诗写一位远征战士归来,在回乡途中,他回想自己在军中的情况及对家乡的思念。全诗六章,这是最后一章,表现了士兵回家途中遇雪,忍饥受渴的辛苦和悲伤。“昔我往矣,杨柳依依”和“今我来思,雨雪霏霏”这两句对比写出了时间的流逝,生命的蹉跎,往昔不堪回首。“行道迟?,载渴载饥”,点明归路漫漫,道途险阻,又饥又渴,这眼前的生活困境又加深了他的忧伤。整首诗表现了人们对战争的厌恶和反感。
【阅读训练】
1?诗中的两组反义词是和、和。
2?诗中有描写景物的句子,从中我们可以知道士兵是在季从军,在季回家。
3?“载渴载饥”中“载”的意思是。
“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”诗中这位士兵的青春在流水一样的时光里走到了尽头。“我心伤悲,莫知我哀!”你能想象得出士兵为何伤悲吗?假如你是这位远征归来的战士,此时你心?会想些什么?请展开合理?象,试着写一写吧。
对故土的眷恋是人类共同而永恒的情感,台湾诗人余光中先生以“乡愁诗人”著称。余光中,祖籍福建永春,1928年10月21日生于江苏南京,1947年考入金陵大学外语系(后转入厦门大学),1948年随父母迁至香港,次年赴台,就读于台湾大学外文系。现任台湾中山大学文学院院长。1972年1月21日,余光中在台北厦门街家里写了《乡愁》一诗:
小时候,乡愁是一枚小小的邮票,
我在这头,母亲在那头。
长大后,乡愁是一张窄窄的船票,
我在这头,?娘在那头。
后来啊,乡愁是一方矮矮的坟墓,
我在外头,母亲在里头。
而现在,乡愁是一湾浅浅的海峡,
我在这头,大陆在那头。
写这首诗余光中只用了二十分钟,而这二十分钟脑力劳动的影响却持续了三十多年,遍及四海五湖,感动了亿万炎黄子孙。这首诗洋溢着诗人魂牵梦绕的“中国情结”,意蕴深刻,脍炙人口,写出了海外游子的思归之情。