《猫犬》阅读参考答案及翻译
东坡云:“养猫以捕鼠,不可以无鼠而养不捕之猫;蓄犬以防奸,不可以无奸而蓄不吠之犬。”余谓不捕犹可也,不捕鼠而捕鸡则甚矣;不吠犹可也,不吠盗而吠主①则甚矣。疾视正人,必欲尽击去之,非捕鸡乎②;委心权要,使天子孤立,非吠主乎?
导读:苏东坡的意思是:在什么位子上就做什么事,人应该恪尽职守。而“我”更深入地认为占着位子不做事尚可,如果排斥忠良,觊觎要位,则万万不可留用。
注释:①主:主人。②非捕鸡乎:这岂不是和猫捕鸡一样吗?
阅读题:
一、解释加点的词
1.蓄犬以防奸( ) 2.余谓不捕犹可也( )
3.不捕鼠而捕鸡则甚矣( )4.疾视正人,必欲尽击去之( )
二、翻译
委心权要,使天子孤立,非吠主乎?
三、文中“东坡云”东坡是谁?你读过他的其他作品吗?
四、东坡在本文中的观点是什么?
参考答案:
一、1.指奸邪之人 2.指猫不捕鼠 3.更坏 4.嫉恨正直的人
二、觊觎重要的职位,使天子孤立,这不是对着主人叫吗?
三、宋代文学家苏轼;略。
四、在其位,谋其政,不可以尸位素餐。(尸位:占着职位而不尽职守;素餐:吃闲饭。)
《猫犬》翻译:
苏东坡说:“养猫用来捕鼠,不可以没有鼠而养不捕鼠的猫;养狗用来防奸邪之人,不可以没有奸邪之人而养不叫的.狗。”我认为猫不捕鼠还可以,不捕鼠而捕鸡就更坏了;狗不叫还可以,不对着盗贼叫而对着主人叫就更坏了。仇视正直的人,一定要尽力打击而去除他,这不就是猫捕鸡吗?觊觎重要的职位,使皇上孤立,这不就是狗吠主吗?
【《猫犬》阅读参考答案及翻译】相关文章:
1.猫犬的阅读答案
8.《猫》阅读答案