翻译其实也是比较好复习的一个部分,前提是考生务必通过听取前人的经验以及自己在学习践行中掌握有效的方法。下面是大学英语3课文翻译试题,欢迎参考阅读!
UNIT1
1.Hehasletmeusehishousetoputonfund-raisingeventstoraisemoneyforyouthatriskprograms.
他把住宅借给我举办募捐活动,为问题青少年项目筹备基金。
2.Thenhedrewadetailedfloorpianfora4,000-square-foothousethatwouldsitona200-acredreamranch.
在这个200英亩的梦想农场中他要建一个4000平方英尺的房子,并且画了一个详细的平面图。
3.Heputagreatdealofhisheartintotheprojectandthenextdayhehandeditintohisteacher.
他花了好大心血把文章写完,第二天交给了老师。
4.Theboywiththedreamwenttoseetheteacherafterclassandasked,“WhydidIreceiveanF?”
这个满怀梦想的男孩下课后去见了老师,问道:“您为什么不给我及格?”
5.Finally,aftersittingwithitforaweek,theboyturnedinthesamepaper,makingnochangesatall.
男孩整整想了一个礼拜,最后又把原稿一字未改地交给了老师。
我重写了最后两段)tomakemypaperbetter.如果你怀有不切实际的期望),theywillrarelybemet.
6.Theclubdecidedto为问题青少年项目出一份力)。
7.Thecommittee想法设法筹备资金),butstopsshortofanincreaseintaxes.详细地说明一下主题)?
UNIT2
1.“Heseemstohaveahardtimeofit,”saidanother,“Iwonderwherehe‘llputupfortheninght,”
“他似乎一路很辛苦”另一个人说道,“不知道他会在哪里住宿”
2.Aboutanhourlater,awell-dressedgentlemancameintothehotelandsaid,“IwishtoseeMr.Jefferson.”
大约一小时后,一位衣着考究的绅士走进这家旅馆,说:“我想求见杰佛逊先生。”
3.WhatadunceIwastoturnMr.Jeffersonaway!
我真是个大傻瓜,竟然想把杰佛逊先生拒之门外!
4.YouweresobespatteredwithmudthatIthoughtyouweresomeoldfarmer.
您刚才一身泥巴,我还以为您是个老农民。
5.Afarmerisasgoodasanyotherman;andwherethere’snoroomforafarmer,therecanbenoroomforme.
农民和其他人一样,没有农民住的地方,也就不会可能有我住的地方
没有人听从船长的命令)thepassengersjumpedintotheicysea..他日子过得很艰难)。他能给我的唯一工作就是送货员的工作).她自诩有个亿万富翁的伯父)wholivessomewhereinSouthAmerica.
6.Whatadunceyouare让一个刚认识的男人住在你家)
UNIT3
1.Youwouldthinkthatpeoplewouldbescamperingawayfromsomethinglikethis.
你可能会想到人们将惊慌逃窜听到整容这件事。
2.…moreandmorepeopleseniorsareturningtocosmeticenhancementstogainacompetitiveedge.
越来越多的老人求助于美容手术的提升获得竞争优势。
3.Manypeopleintheir50sand60swhoarelookingforworkfindtheiragecanbearealbarriertolandinganewjob.
许多50年代和60年代的人在寻找工作时发现他们的年龄是个找工作的障碍,
4.ProfessionalsorhighrankingexecutivesseekoutPeterswithsimilarconcerns…
专业人士或高层行政人员也出于同样的担心来找皮特斯。
UNIT4
1、Socialcustomsandhabitscontributetothedifficultyinlearningaforeignlanguage.社会风俗习惯增加了学习外语的难度。
2、NativeEnglishspeakersaremoregenderblindwhentheymentiontheircousins.
在涉及表亲的时候,英语母语的人更容易混淆性别。
3、ChinesehasnothingincommonwithEnglishandChinahadlittlecontactwiththeWesternworldinmodernhistory.
汉字和英语这两种文字毫无共同之处,并且中国和西方世界在近代史上很少
4、TheWesternandOrientalvaluesarefoundtobeinconfrontationinlearningEnglish.
英语学习中,东西方价值观念是冲突的。
UNIT5
1、ItwasthefirsttimeI'dgonebackhomesincecomingtotheUnitedStates.
这是我来美国后第一次回家探亲。
2、Youspeakonmattersthatareofconcernonlytomen.
你对那些只与男人有关的事情发表意见。
3、ThroughmyassociationwithAmericansduringthepastsixyears,Ihadgraduallyadoptedsomeoftheirways.
在过去的六年和美国人的交往中,我逐渐学会了他们的一些做法。
4、Inolongerbelongtotheoldworldandthenewworldhasnotyetacceptedme.
我不再属于旧世界,但还未被新世界接纳。
5、InolongerconsiderHongKongmyhomeandfeelhomeless.
我不再将香港视做我的故乡,感到无家可归。
6、ThingshadchangedsomuchinHongKongthatIdidn'trecognizepartsofit.
香港发生了巨大的变化,有些地方都认不出来了。
7、IcutmyvisitshortbythreeweeksandcamebacktotheUnitedStates.
我提前三周结束了这次访问,回到美国。
8、Theygraduallybecamelesswarmandfriendlytowardme.
他们对我渐渐地疏远起来,不像开始时那麽友好。
9、Mymotherpreparedaspecialdinnerinmyhonor.
我母亲特意为我准备了一顿饭。
10、Theydon'ttakeasilentbackseatduringadiscussion.
在讨论中,他们不会做一个沉默的旁观者。
11、Comingbackheredidn’tlessenmyconfusionandpain.
回来之后我的困惑和苦恼并没有减轻。
12、ThehousesonthestreetwhereIusedtolivehadbeentorndownandreplacedbyofficebuildings.
我曾经住的那条街上的房子被拆掉了,代之而起的是办公大楼。
UNIT6
1、Neverdeserthimwhenyourfriendisinthetrouble.
不要在朋友困难的时候抛弃他。
2、Toimprovenationaleconomyisthegovernment'sconsistentpolicy.
发展国民经济是政府的一贯政策。
3、Chinatookastandontheseissues.中国在这问题上标明了立场。
4、Itiswrongtoignoretheirsuggestions.不理睬他们的建议是不对的。
5、Ialwayspreferstartingearly,ratherthanleavingeverythingtothelastminute.
我总是先开始工作,而不愿把事情留到最后才做。
6、Pleasesee(toit)thatmychildrenaretakengoodcareofwhenIamaway.
请务必在我外出的时候照顾好我的孩子。
7、Theprecisemeaningofonewordcanonlybedefinedfromthecontext.
一个词准确的意思只能在上下文中来确定。
8、Theinstructionofthepolicemansettheconvictontherightpath.
警察的教育使这个罪犯走上了正路。
9、Nowadays,manypeoplecommitillegalactsinthenameofscience.
当前,有许多人打着科学的旗号干一些违法的事情。
10、Theseticketsareavailableon(the)dayofissueonly.
这种车票(仅在发售当天)有效。
11、Youdon'thaveanyauthorityforenteringthishouse,It'sprivate.
你们没有任何权力进入这所房子,这是私宅。
12、Ihopeyouwillgivefavorableconsiderationtomysuggestion.
我希望你对我的建议做出肯定的表示。
13、Manyofusnolongerhavethepeaceofmindnecessarytoaquiethourwithabook.
我们很多人再也没有静下来读上一小时书所必需的那种心情了。
14、Apersonwithabookisarealpersonaliveontheearth;
手不释卷是(活在世上)真正的人。
UNIT7
1、在你怒火爆发之前,深吸一口气,记住:怒气伤身。
Beforeyouloseyourtemper,takeadeepbreathandrememberthis:Angerhurts.
2、释放或抑制怒气,其后果没什么两样,两者对你的健康造成的影响是一样的。
Itdoesn'tmatterwhetheryoureleasetheangerorholditin.Theeffectsonyourhealtharethesame.
3、一个粗鲁的司机抢了你的道并扬长而去-要尽量当场就控制住你的怒火。
Arudedriverwhojustcutyouoffhasleftthescene--worktoputyourangeronholdrightthenandthere.
4、如果你对一次已经过去很久的小挫折依然耿耿于怀,是时候释怀了。
Ifyoustillrememberaminorinfractionlongafterithappened,it'stimetoletgo.
5、许多发火的人都不承认他们在生气。
Manypeoplewhoareangrydon’trecognizethemselvesasangry.
6、乐观的消息是,怒气是有办法来控制的。
Thegoodnewsisthatitispossibletocontrolyouranger.
7、你越能接受他们,也就越不会动不动发脾气。
Thebetterableyouaretoacceptthem,thelessangryyou'llbe.
8、你知道食品杂货店到周末往往挤满了人,那就索性平时下班后去购物。
Asyouknowthatthegrocerystoreiscrowdedonweekends,youcanshopafterwork.
9、你可以问自己如下几个问题来判断发怒的程度。
Youcanaskyourselfthefollowingquestionstomeasureyourangerquotient.
10、有个推着满满一车货的顾客正好插在你前头。
Acustomerwheelingafullcartcutsaheadofyou.
11、当你觉得怒火中烧快要爆发了,采取"改变它"或是"接受它"的策略。
Whenyoufeelangerwellingup,takeachange-itoraccept-itapproach.
UNIT8
1、我的老师-安.曼斯菲尔德.萨莉文小姐来到我家的那一天,是我一生中最重要的日子。
ThemostimportantdayIrememberinallmylifeistheoneonwhichmyteacher,AnneMansfieldSullivan,cametome.
2、我感到有人朝我走来,以为是妈妈,就伸出了手。
Ifeltapproachingfootsteps.Ithoughtitwasmymotherandstretchedoutmyhand.
3、有个人握住它,把我拉了过去,紧紧地抱在怀里。这个抱我的人,就是那个将为我揭开生活的帷幕,而且也将把她满腔的爱倾注给我的的人。