“郑之鄙人学为盖”阅读答案及翻译

时间:2021-08-31

  郑之鄙人学为盖①,三年成而大旱,无所用,弃而为桔槔② 。三年而大雨。又无所用,则还为盖焉。未几,盗起,民尽戎服③ ,鲜用盖者。欲学为兵,则老矣。越有善农者,凿田种稻,三年皆涝,人谓宜泄水种黍,弗听,而仍其旧。乃大旱连岁,计其获,则偿歉而赢焉。故曰“旱斯具舟,热斯具裘④ ,天下之名言也。”

“郑之鄙人学为盖”阅读答案及翻译

  (选自《郁离子》)

  注:

  ①盖:伞。②桔槔:井上汲水的工具。③戎服:军服,能挡雨。④裘:毛皮衣服。

  9.解释加点词语在句中的意思。(2分)

  (1)郑之鄙人学为盖鄙:________________(2)民尽戎服尽:________________

  10.对划线句“人谓宜泄水种黍,弗听,而仍其旧。”翻译正确的一项是( )(3分)

  A.人们说应该排水后改种黍米,他不听,仍旧干他的庄稼活。

  B.人们说适宜排水后改种黍米,他不听,仍旧干他的庄稼活。

  C.人们说应该排水后改种黍米,他不听,仍然干他原来的活。

  D.人们说适宜排水后改种黍米,他不听,仍然干他原来的活。

  11.从文中看,郑之鄙人最终一事无成的原因是什么?(4分)

  ___________________________________________________________________________

  ___________________________________________________________________________

  参考答案:

  9(1)边境,边远的地方(2)全,都

  10、C

  11、时运不济(2分);做事难以坚持不懈(2分)。

  参考译文:

  郑国一个目光短浅人学制作雨具,三年后学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处。他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),三年后学会了却又碰上大雨,又没有用处了。于是他就回头又重做雨具。不久盗贼兴起,人们都穿军装,(军装能挡雨)很少有使用雨具的.人。他又想学制作兵器,可他老了,不行了。越国有一个善于搞农业的人,垦荒造田种水稻,但是三年都遇上水灾。有人对他说应排水后改种黍米,他不听从,仍然干他原来的活。干旱连续两年。他算了一下收获,已补偿了以前的欠收还有赢余呢。因此说: “天旱要准备船只,天热要准备裘军服。真是世间的名言啊。”

【“郑之鄙人学为盖”阅读答案及翻译】相关文章:

1.郑人逃暑阅读答案及翻译

2.《盖诸葛刘郑孙毋将何传》阅读答案附翻译

3.颜之仪阅读答案附翻译

4.《丹之治水》的阅读答案与翻译

5.楚人学舟阅读答案

6.楚人学舟的阅读答案

7.郑侠阅读答案

8.《郑絪》阅读答案