李白《梦游天姥吟留别》中英文版

时间:2021-08-31

  引言:诗词是用来言志抒情的文学形式,诗人或词人使用凝练的语言和瑰丽的想象,怀着丰沛的情感书写人类社会和精神世界。下面是小编分享英文版的《梦游天姥吟留别》,欢迎大家阅读。

李白《梦游天姥吟留别》中英文版

【原文版】

  梦游天姥吟留别

  李白

  海客谈瀛洲, 烟涛微茫信难求。

  越人语天姥, 云霓明灭或可睹。

  天姥连天向天横, 势拔五岳掩赤城;

  天台四万八千丈, 对此欲倒东南倾。

  我欲因之梦吴越, 一夜飞渡镜湖月。

  湖月照我影, 送我至剡溪;

  谢公宿处今尚在, 渌水荡漾清猿啼。

  脚著谢公屐, 身登青云梯。

  半壁见海日, 空中闻天鸡。

  千岩万壑路不定, 迷花倚石忽已暝。

  熊咆龙吟殷岩泉, 栗深林兮惊层巅。

  云青青兮欲雨, 水澹澹兮生烟。

  列缺霹雳, 邱峦崩摧,

  洞天石扇, 訇然中开;

  青冥浩荡不见底, 日月照耀金银台。

  霓为衣兮风为马, 云之君兮纷纷而来下;

  虎鼓瑟兮鸾回车。 仙之人兮列如麻。

  忽魂悸以魄动, 怳惊起而长嗟。

  惟觉时之枕席, 失向来之烟霞。

  世间行乐亦如此, 古来万事东流水。

  别君去兮何时还? 且放白鹿青崖间。

  须行即骑访名山, 安能摧眉折腰事权贵,

  使我不得开心颜?