阅读下面的古诗文,完成问题。
刘禹锡
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
项脊轩志(节选)
归有光
项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。
小题1:解释下列句中加点的字。(2分)
(1)山不在高,有仙则名
(2)斯是陋室,惟吾德馨
(3)顾视无可置者
(4)小鸟时来啄食
小题2:翻译下面的句子。(4分)
(1)孔子云:何陋之有?
(2)余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭。
小题3:刘禹锡认为判断“陋”与“不陋”的标准是什么?按照刘禹锡的标准,归有光笔下的项脊轩是不是陋室呢?为什么?(2分)
参考答案:
小题1:(1)出名(2)香气,这里指品德高尚(3)安放(4)经常
小题2:(1)孔子说:有什么简陋的呢?(2)我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土漏雨。前面开了四扇窗户,院子周围砌上院墙。
小题3:刘禹锡判断“陋”与“不陋”的标准不是房子本身,而是居住在房子里的人的道德是否高尚。按照这样的标准,归有光笔下的项脊轩尽管很破旧狭小,但并不是陋室,因为这里的主人是一个有修养的人,从他“杂植兰桂竹木于庭”中可以看出。(意思对即可)
试题分析:
小题1:对于文言文字词翻译,我们最重要的是注意平时的积累,另外我们可以结合上下文来判定词语的含义,上下文语境是固定的,理解语境可以帮助我们确定词义。
小题2:对于文言文翻译题,要遵循“信”“达”“雅”的原则。“信”即忠实原文,“达”即文意通达流畅,“雅”即表达有文采。
小题3:做此类文言文信息筛选、归纳题可以遵循三个原则:一、忠于原文,原文中往往有直接的答案;二、结合文本,有理有据,原文中无直接提示性答案的要仔细总结归纳;三、答案须符合人物的主旨思想。