雨霖铃寒蝉凄切柳永古诗拼音版及其翻译与赏析

时间:2021-08-31

  1 古诗带拼音版

  yǔ lín líng

  雨霖铃

  hán chán qī qiē , duì cháng tíng wǎn 。

  寒蝉凄切,对长亭晚。

  zhòu yǔ chū xiē , dū mén zhàng yǐn wú xù , fāng liú liàn chǔ , lán zhōu cuī fā 。

  骤雨初歇,都门帐饮无绪,方留恋处,兰舟催发。

  zhí shǒu xiāng kàn lèi yǎn , jìng wú yǔ níng yē 。

  执手相看泪眼,竟无语凝噎。

  niàn qù qù , qiān lǐ yān bō , mù ǎi chén chén chǔ tiān kuò 。

  念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

  duō qíng zì gǔ shāng lí bié , gēng nà kān , lěng luò qīng qiū jié 。

  多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节。

  jīn xiāo jiǔ xǐng hé chǔ ?

  今宵酒醒何处?

  yáng liǔ àn , xiǎo fēng cán yuè 。

  杨柳岸,晓风残月。

  cǐ qù jīng nián , yīng shì liáng chén hǎo jǐng xū shè 。

  此去经年,应是良辰好景虚设。

  biàn zòng yǒu qiān zhǒng fēng qíng , dài yǔ hé rén shuō !

  便纵有千种风情,待与何人说!

雨霖铃寒蝉凄切柳永古诗拼音版及其翻译与赏析

  2 古诗翻译

  秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。

  自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢?

雨霖铃寒蝉凄切柳永古诗拼音版及其翻译与赏析

  3 古诗赏析

  《雨霖铃·寒蝉凄切》是宋代词人柳永的作品。此词上片细腻刻画了情人离别的场景,抒发离情别绪;下片着重摹写想象中别后的凄楚情状。全词遣词造句不着痕迹,绘景直白自然,场面栩栩如生,起承转合优雅从容,情景交融,蕴藉深沉,将情人惜别时的真情实感表达得缠绵悱恻,凄婉动人,堪称抒写别情的千古名篇,也是柳词和婉约词的代表作。