一身竟无托,远与孤蓬征。
千里失所依,复将落叶并。
中途偶良朋,问我将何行。
欲献济时策,此心谁见明?
君王制六合,海塞无交兵。
壮士伏草间,沉忧乱纵横。
飘飘不得意,昨发南都城。
紫燕枥下嘶,青萍匣中鸣。
投躯寄天下,长啸寻豪英。
耻学琅琊人,龙蟠事躬耕。
富贵吾自取,建功及春荣。
我愿执尔手,尔方达我情。
相知同一己,岂惟弟与兄。
抱子弄白云,琴歌发清声。
临别意难尽,各希存令名。
【翻译】
此身犹如秋后的蓬蒿,随风天涯飘散,没有着落,没有寄托。离乡千里,象秋风席卷的落叶,流浪飘零。路途中幸好遇到你这位好友,你问我:下一步如何打算?我还是想去宣传我济时惠民的策略,可是此心有谁理解呢?现在海内统一,边疆没有战争。豪杰散布民间,各有自己的忧虑。我在南阳游说的效果不好,昨天离开了该城在外飘流。骑下的紫燕马迎风嘶鸣,腰间的青萍宝剑也在剑鞘中发出愤愤的声音。我准备将此身托寄天下苍生,交结英豪。我认为不应该学当初的诸葛亮,隐居山涧,耕种庄稼。富贵岂有种乎?我要靠自己去争取功名建立事业。你很理解我的心意,我愿意与你一起并肩奋斗。我们惺惺相惜,简直就不分你我,比兄弟更亲密。与你一起弹琴高歌,抚松弄云。我们即将分别,让我们各自努力,各自保重,各自建立好声誉。