新版红楼梦,又称“青楼梦”;又戏称“红雷梦”。
红楼梦小说拥有一个粉丝群体,叫“红学家”。这是中国所有名著中唯一因书成“家”的。
前几天看世界杯,趁空看了看李少红的新版红楼梦(以下简称新红)。看了四集,秦可卿之死,贾瑞戏熙凤等。其余的不看了,一则看电视剧本来就看得少;二则没有什么吸引人之处。看了四集就写点感受,容易遭人唾弃,也顾不得了。
总体感觉,没有传说中的那么糟,但也没有感到特别好。这和张纪中老先生的戏观感不同,张老先生的戏可以概括为:想像中很糟,看了一点之后才知道自己的想象力还不够好;一直在模仿,从未被超越。
我也参照了87版王扶林导演的《红楼梦》,这部戏的主演主要是邓婕-王熙凤;欧阳奋强-贾宝玉;张莉-薛宝钗;陈晓旭-林黛玉;袁枚-袭人等。
一、场景和画面
新红的场景布置的挺漂亮,对于建筑的布局、周围的风景、以及场面布置和道具选择都别具匠心。我注意到整个场景选择的颜色都偏红、偏暗。
偏红自然显得富丽,但一味用红色则俗,没办法,古代家具都喜欢大红大艳,方显气派。其实红楼梦的原本里面,对家居布置的描写还是比较写实的,刘姥姥一进荣国府的时候,就看见王熙凤住处:只见门外錾铜钩上悬着大红撒花软帘,南窗下是炕,炕上大红毡条,靠东边板壁立着一个锁子锦靠背与一个引枕,铺着金心绿闪缎大坐褥,旁边有雕漆痰盒。这像哪里?有点像乔家大院里面的场景,这才是深宅大户。红楼梦中对贾政的居室布置就描写的很详细,贾政住处“靠东壁面西设着半旧的青缎靠背引枕”、“亦是半旧的青缎靠背坐褥”、“也搭着半旧的弹墨椅袱”,一溜子半旧等字眼也出现了。我个人觉得,对红楼梦这样耳熟能详的场景布置,关键是要写实,最近唯美派场景的电视剧有好几部,如仙剑奇侠传、胡歌林依晨版的射雕英雄传等,新红也算一部了。这本也无可厚非,王扶林87版(欧阳奋强和陈晓旭版)红楼梦在拍的时候,没什么钱,一切都以节省为主,但对场景的塑造虽然没有那么富丽,有点类似江南的园林,也很吸引人,毕竟那个时代还是俭省为主,老百姓家也不富裕,现在的年轻一代都注重感觉,可以说各有千秋。
但这偏暗,就有点阴森森的。秦可卿的卧房,我就基本上看不清周围的场景。整个卧室在原著里面描写的像公主的卧房,在明清时期,宫廷和大户人家的家里在夜里的确是阴森森的,因为那时候的照明设施不像现在这样,都是景观照明。那时候没有。红楼梦最终的大结局的确是一个悲剧,忽剌剌如大厦将倾,落得个白茫茫大地真干净,很多人觉得新红拍得像聊斋,我觉得导演对这个阴森森的环境的选用倒是很贴合红楼梦的剧情。同样,在一些场景应该是欢快、明亮或者素雅、洁净的,按照我对新红的观察,导演应该这方面理解不会有太大偏差。但令人奇怪的是,新红的场景里面大量运用了现代的灯具照明点缀,如元妃省亲的时候,对大观园有个特写,那花园里面小径两旁的照明系统,非常现代,有点像宁波月湖小路旁边的景观灯。
新红的建筑布局和风格,我没有见过类似的,但基调基本上以富丽堂皇、豪门大宅的思路为主,这应该是按现代人的思维做的布景。
至于背景音乐,好像是戏曲,没注意听。网上说是昆曲。
就场景和画面,唯美,不够写实。
二、情节和台词
新红剧组说严格忠于原著,里面的古典元素也运用了很多,包括前面的字幕。我注意序幕中打的著作介绍写的是曹雪芹原著,无名氏续,高鹗改编的字样,说明制片也采纳了目前红学的一些研究结论。但现在全本的一百二十回的红楼梦可看性弱了很多,后四十回的曹雪芹的判词做了很多曲解,对原本中的一些隐晦的字词做了很大感动,完全偏离了原意。新红情节我感觉是完全忠于一百二十回曹高通行版,连台词都是原文搬来,很多注音也是完全采用古文读法(如贾宝玉读“绿玉”就读成“陆玉”的音)。这文言文的台词,如果没有字幕,很多观众都听不大懂,我的家人在看的时候就说听不大懂,我是刚刚又读了一遍红楼梦甲戌本,大部分能理解。剧中还用了旁白的方式,小妹边打麻将边说是第三方叙述(霎那间,雷声大作),旁白太罗嗦,把很多情节用旁白的方式给表达出来,有好处,也有不好处。好处就是对于观众通解全剧有好处,省却了了解剧情的时间,情节理解上不会有太大的跳跃;不好处是像大话西游里的唐僧,一些明显的地方也要解说一下,有点画蛇添足。网上有评论说像CCTV-10里面的探索发现,如果让任志宏来配音,就差一个LOG了。这话同感。