《见萤火·巫山秋夜萤火飞》杜甫翻译赏析

时间:2021-08-31

  《见萤火·巫山秋夜萤火飞》作者为唐朝文学杜甫。其古诗全文如下:

《见萤火·巫山秋夜萤火飞》杜甫翻译赏析

  巫山秋夜萤火飞,帘疏巧入坐人衣。

  忽惊屋里琴书冷,复乱檐边星宿稀。

  却绕井阑添个个,偶经花蕊弄辉辉。

  沧江白发愁看汝,来岁如今归未归。

  【注释】

  ⑴萤火,萤火虫。

  ⑵疏帘,编制的较为稀疏的帘子。关于“坐人衣”,有两种看法。仇兆鳌注认为意思是萤火虫“坐”在人的衣服上,并举出“黄鹂并坐交愁湿”(《遣闷戏呈路十九曹长》)为证;浦起龙注认为这是指“坐人”之衣。两说都有道理。总之,这里的意思是,萤火虫落在人的衣服上。

  ⑶乱,扰乱。檐,房檐。星宿稀,稀疏的星光。王嗣奭:坐,如黄莺并坐之坐;琴书添冷,夜凉故也;星宿同希,高飞故也。

  ⑷弄:耍弄,炫耀。辉辉:形容忽明忽暗的光,例如“辉辉星近楼”(不寐)。邵宝注:却绕,见聚散不长;偶经,见明灭不定。照入井中,一萤两影,若添个个;闪过花间,其光互映,如弄辉辉。顾宸:萤尾耀光,迭开迭舍,不停一瞬,如弄光然,“弄”字工于肖物。莫砺锋:“弄辉辉”为唐代口语。

  ⑸沧江,泛指江,因水面呈青苍色,所以称为沧江。来岁如今,明年的此时。“沧江”与“白发”,“来岁”与“如今”,为句中自对

  【鉴赏】

  此诗当作于公元767年(唐代宗大历二年),当时杜甫56岁,生活在夔州(今重庆市奉节县)。

  黄生认为:“此借萤火以纪侯耳,非专咏萤火也。”此诗前六句都在写萤火虫,末二句突然说到“发愁”,还叹息不知道明年能否回到故乡,显得有些突兀。况且这里的萤火虫看起来生动活泼,不像晚秋时的样子,也无法作春生秋死之叹。王嗣奭指出:“本意全在末二,借萤发端,正诗之兴也”。但未能说明为什么借“萤”发兴。其实,此诗的重点是悲秋。秋天是萤火虫成虫最多的时期。古人认为,秋天是随萤火虫出现而开始的。这从贾岛的“一点新萤报秋信”(《夏夜登南楼》)可以明显看出。所以,杜甫见到萤火虫,感到秋天又来了,从而感慨光阴易逝。

  从语言上说,此诗似乎是有意识地通篇皆用口语。如第三句中“屋里”二字,本来也可用“堂上”、“室内”等,但“屋里”更近口语;第六句中“弄辉辉”也是唐代口语。声谐语俪的七言律诗竟能纯用口语写成,这是杜甫的独擅之技。