同学们在学习文言现象的时候可能都会学习到通假字,而《答谢中书书》一文中没有通假字,以下是小编整理的《答谢中书书》文言现象,供各位同学学习。
《答谢中书书》文言现象
词类活用
五色交辉 (辉,名词用作动词,辉映)就答谢中书书
古今异义:
①四时俱备(时 古义:季节 今义:时间)
②晓雾将歇(歇 古义:消散 今义:休息)
③夕日欲颓(颓 古义:坠落 今义:颓废)
一词多义:夕
1.日欲颓(将要) 实是欲界之仙都(欲界,指人间)
2.共:山川之美,古来共谈.共同. 为字共三十有四.一共.
3.乱:猿鸟乱鸣. 没有秩序. 自云先世避秦时乱.战乱.
4.奇:未复有能与其奇者.奇妙. 舟首尾长约八分有奇.零头.
5.与:未复有能与其奇者.参与,欣赏. 念无与为乐者.一起.(记承天寺夜游)
3、重点句子的意思.
(1)山川之美,古来共谈.译:山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的.
(2)青林翠竹,四时俱备.译:苍青的密林和碧绿的竹子,一年四季常青葱翠.
(3)夕日欲颓,沉鳞竞跃.译:每当傍晚,夕阳将落,可见到水中的鱼儿竞相跳跃.
(4)自康乐以来,未复有能与其奇者.译:自从谢灵运之后,还没有人能置身这佳美的山水之中.
4、古今异义
但少闲人如吾两者耳.(古义:清闲的人.今义:只与事无关的人,多含贬义.)
月色入户 (古义:多指门. 今义:主要指人家.)
《答谢中书书》作品原文
山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将 歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。
《答谢中书书》译文
译文一:
山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。 自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。
译文二:
山、水美丽的景色,自古以来人们都在谈论。山,高耸入云;水,清澈见底。两岸石壁直立,五颜六色,交相辉映。绿树翠竹,一年四季都有。早晨,雾将散未散时,灵猿丽鸟啼鸣;夕阳西下,潜游在水中的鱼儿欢快地跳出水面,这实在是人间仙境。但从谢灵运后,就没有人能欣赏到这般美丽的景色中了。