白居易《慈乌夜啼》原文及注释

时间:2021-08-31

  《慈乌夜啼》原文

  作者:唐·白居易

  慈乌失其母,哑哑吐哀音。

  昼夜不飞去,经年守故林。

  夜夜夜半啼,闻者为沾襟。

  声中如告诉,未尽反哺心。

  百鸟岂无母,尔独哀怨深。

  应是母慈重,使尔悲不任。

  昔有吴起者,母殁丧不临。

  嗟哉斯徒辈,其心不如禽。

  慈乌复慈乌,鸟中之曾参。

  《慈乌夜啼》注释

  (1)哑哑:

  形容乌鸦的叫声。哑,音。

  (2)经年:

  终年、整年。

  (3)故林:

  旧林,指往日与母亲所栖息的树林。

  (4)夜夜夜半啼:

  每晚在半夜里啼叫。夜夜,每天晚上。

  (5)沾襟:

  眼泪沾湿衣襟。襟,音 ,同「衿」,上衣的前幅。

  (6)反哺:

  慈乌初生的时候,母亲餵养它,等它长大了,便捕取食物来餵养母亲,这叫做反哺;引申是说:报答父母的恩情。哺,音 ,餵养。

  (7)尔 :你。

  (8)不任:

  不能承受悲痛。不任,不堪、不能承受。任,因为押平声韵的关系,音。

  (9)吴起:

  战国时鲁国名将。他曾为了追求功名,母亲死了,却不回家料理丧事。他的老师曾申(曾参的儿子)知道这件事,就和他断绝来往。

  (10)殁: 死亡。

  (11)丧不临:

  即「不临丧」,不奔丧的意思。古代习俗,父母或尊长过世,从外地赶回料理丧事或祭拜,称奔丧。

  (12)嗟哉:叹词。嗟,音。

  (13)斯徒辈:这一类的人。斯,此、这。徒、辈都是类的意思--

  (14)复 又:这里是加强语气。

  (15)曾参:字子舆,春秋时鲁国人,孔子的学生。是当时有名的孝子。