1. Karen Blixen: Perhaps he knew, as I did not, that the Earth was made round so that we would not see too far down the road. 凯伦·布利森:可能他知道,但是我不知道,地球之所以是圆的是为了不让我们在路上看得更远。
2. Baron Bror Blixen: You could have asked, Denys. Denys: I did. She said yes. 布利森男爵:你应该问问的,丹尼斯。 丹尼斯:我问过了,她说可以。
3. Karen Blixen: I had a farm in Africa. 凯伦·布利森:我在非洲有一个农场。
4. Denys: You've ruined it for me, you know. Karen Blixen: Ruined what? Denys: Being alone. 丹尼斯:你毁了我,你知道吗? 凯伦·布利森:毁了什么? 丹尼斯:我的独处。
5. Denys: Think of it: never a man-made sound... and then Mozart! 丹尼斯:想想看,从没有一个男人发出这样的声音……莫扎特能!
6. Karen Blixen: He even took the gramophone on safari. Three rifles, supplies for a month, and Mozart. 凯伦·布利森:他竟然在旅途中带了留声机,三支步枪,一个月的给养,还有莫扎特。
7. “我毕业了!没学到任何东西,倒是十分纯洁”
8. “你有时候会喜欢动物比人多一些吗
9. 有时候会,因为它们做什么事都是全心全意的,每件事都像是第一次,猎食,工作,求偶,只有人类做的最差,只有人类会感到厌倦,他会说:听着,我了解你对我的感觉,并且你也了解我对你的感觉,我们互相了解,所以让我们躺下来开始做吧
10. 马赛人非常独特,你以为你驯服他们了 其实没有,如果你将他们关进监牢,他们会死,因为他们只活在现在,不会想到未来,他们无法了解有一天会被释放出来,他们以为这是永久的,所以他们会死,他们也是唯一不在乎我们这一族的人,这也是他们灭亡的原因。