西方邀请礼仪和接受习俗用语
一、邀请与你牵手
西方人的邀请一般比较慎重,他们一般不随便邀请别人到家里做客,也不轻易许诺邀请,一旦他们提出比较郑重的邀请,被邀请者则必须作出明确的答复。
[邀请的艺术]
表示邀请的常用句式有:
1. Would you like to...?你愿意……吗?如: Would you like to come to my birthday party? 你愿意来参加我的生日聚会吗? Would you like to go to the zoo with me? 你愿意和我一起去动物园吗?
2. I hope you can...我希望你能…….如: I hope you can come to my birthday party next Sunday. 我希望你能来参加下周日我的生日聚会. I hope you can go to the cinema with us. 我希望你能和我们一起去看电影。
3. I‘d / We‘d like to invite....我/我们想邀请…….如: I‘d like to invite you to my birthday party. 我想邀请你来参加我的生日聚会. We‘d like to invite you to go shopping with us. 我们想邀请你和我们一起去买东西.
4. Will you(please)...?请你……好吗?如: Will you please come to my home, Mary? 玛丽,请你到我家来好吗?
5. Can / Could you...? 你能……吗?如: Can / Could you come to play football? 你能来踢足球吗?
6. Do you want ...?你想……吗?如: Do you want to come with us? 你想和我们一起来吗?
[接受邀请的表白]
1. Yes / Certainly / Sure. I‘d like / love to. 是的,我很愿意去.(注:答语后面的“to”不可省略)。
2. Yes. With pleasure. 是的,我很荣幸。
3. Yes, I‘m glad to. 是的,我很乐意。
4. That‘s very kind of you. Thank you. / It‘s very nice of you. Thank you. / That would be very nice of you. Thank you. 你太好了,谢谢你!
5. I‘d love to come. Thank you for inviting / asking me. 我很高兴来,感谢你邀请我。
[不能赴约的.婉言谢绝]
That‘s very kind of you, but I‘m afraid... 你真是太好了,不过恐怕…….
2. I‘d love / like to, but I have to... 我很想来,但我不得不…….
3. I‘m very sorry, but I can‘t... 很抱歉,可我不能…….
4. Sorry, but I can‘t. Thank you all the same. 对不起,但我不能.可是我仍然要谢谢你. [邀请到某人的高兴之情] 1. I‘m so glad you can come. 你能来我很高兴。
2. It‘s a real pleasure to have you with us tonight. 今晚能请到你们,真是太荣幸了。
二、请求许可与你相约
[请求许可]
1.正式的请求用:May I ..., please?语气十分委婉,意为“请问,我可以……吗?”.如: May I use your telephone, please? 请问,我可以用一下你的电话吗?
2.非正式的请求用:Could / Can I ..., please? 意为“请问,我能……吗?”在这种句式中,用could比用can 语气委婉,显得有礼貌,而用can则指家人、朋友等不拘礼节的较为随便的场合.如: Could I open the windows, please? 请问,我能打开窗户吗?
[请求许可应答语]
同意请求的常用语:
1.Yes. / Sure. / Certainly. 当然可以。
2. Of course, you may. 当然可以。
3. Yes, please. 请吧。
4. Go ahead, please. 请吧。
5. OK. / All right. 好吧。
6. No problem. 没问题。
7. Yes, you may (can). 可以。
不同意请求的常用语:
1.No, please don‘t. 请不要。
2. I‘m sorry you can‘t. 对不起,你不可以。
3. Sorry, I‘m afraid not. 对不起,恐怕不行。
4. You‘d better not ... 你最好别…….
5. No, you mustn‘t. 不可以。
6. No, you can‘t. 不能。
[特别提示]
做某事可能引起对方不便或打扰别人时,常用:Do you mind if I do...?意为“如果我做某事,你反对/介意吗?”如: Do you mind if I open the door. 我打开门你介意吗? 对Do you mind if I do... ?进行应答时,如果表示“允许/不介意”,常说: No, I don‘t mind. 我不介意/我允许. Certainly not / Of course not. 当然不介意. No, go ahead. 不介意,你干吧. Not at all. 一点也不介意. 如果表示“不允许/介意”时,常说: I‘m sorry you can‘t ....很抱歉,你不 能……. I‘m afraid it‘s not allowed. 恐怕这是不允许的。
[邀请你来练兵]
1.—Excuse me. May I use your pen, please? — _________. a. That‘s nothing. b. It doesn‘t matter. c. I‘m sorry, but I‘m using it now. d. No, thanks.
2. —Would you like to come to the party tonight? —I‘d love to, _________ I‘m very busy. a. so b. but c. as d. and
3. —If you‘re not going to do anything tonight, how about having dinner together? —_________ a. All right. b. Not at all. c. See you later. d. Bye.
4. —Do you mind if I sit here? —_________. It‘s for Mr Brown. a. Not at all. b. Never mind. c. I‘m sorry you can‘t. d. Of course not
【西方邀请礼仪和接受习俗用语】相关文章:
1.英国礼仪和习俗
7.会议礼仪和座位
8.电话礼仪和常识