云冈石窟英文导游词

时间:2021-08-31

  导语:云冈石窟位于中国北部山西省大同市西郊17公里处的武周山南麓,石窟依山开凿,东西绵延1公里。以下是小编整理云冈石窟英文导游词的资料,欢迎阅读参考。

云冈石窟英文导游词

  Hello everyone, welcome to datong city. My name is li. I can be called xiao li. During the tour, you can always ask me questions. I will answer for you warmly. Below, I will take you to one of the four great grottoes in China - yungang grottoes for sightseeing.

  Visitors, look! In front of it is the yungang grottoes. The rows of buddhist statues are so lifelike that they look real, don't they? The yungang grottoes was built in the northern wei dynasty, which was ordered by emperor wencheng of the "taiwu law", which has a history of 1,500 years. It was magnificent, and it was almost completed in 30 years. Please come with me from this side.

  Yungang grottoes are divided into three parts: east, middle and west. The shrines in the grottoes are like a hive of honeycomb, and the large, middle and small grottoes are imbedded in the middle of the mountain. We are now east of the grottoes. The grottoes here are mostly towers, and large and small towers are arranged in neat rows. So the eastern grottoes are called the tower cave.

  We are now in the middle of the grottoes. Each grotto in the middle is divided into two Chambers. The main Buddha center, the cave wall and the ceiling are full of relief sculpture, is really beautiful. You see, right?

  The front is the famous fifth, the six grottoes, everybody hurry to go.

  The fifth cave is here. The central seated statue of the third Buddha in the grottoes is the largest Buddha statue in the grottoes. It is as high as 17, and it is not crowded with twelve or three adults standing on its feet. You see, it is demure, it is the expression of traditional Chinese culture; But its face image: "the forehead is wide, the nose is high, the eyes are large and the lips are thin ", but has the characteristics of the foreign Buddhism culture.

  This is the sixth cave. It is the most representative cave in yungang grottoes. In the middle of the cavern, there are two floors up to 15 meters high. There are statues on every side of the floor, surrounded by statues of Buddha, bodhisattvas and flying gods. The wall is carved with the story of sakyamuni from birth to buddhahood. You can have a good look at it.

  Now we come to the west of yungang grottoes. The western grottoes, with the largest number of small niches and small niches, were built at a later time, most of which were written by the northern wei after luoyang.

  The happy hour is coming to an end. I hope you will remember not lee, remember this trip.

  翻译

  大家好,欢迎大家来到大同市。我姓李,大家叫我小李就可以了。在导游过程中,大家可以随时向我提问。我会为您热情解答。下面,我将带领大家去中国的四大石窟之一——云岗石窟去观光旅游。

  游客们,请看!前面就是云岗石窟了,那一排排佛像栩栩如生,看起来像真的一样,是不是?云岗石窟建于北魏时期,是"太武灭法"后文成帝下令开凿的,距今已有一千五百年的历史。它气势磅礴,前后三十年才基本完工。请游客们跟我从这边走。

  云岗石窟分为东、中、西三个部分。石窟内的佛龛像蜂窝密布,大、中、小窟疏密有致地嵌贴在云岗半山腰。我们现在在石窟的东边。这里的石窟多以造塔为主,大大小小的塔整齐地排列着。所以东部石窟双称塔洞。

  我们现在处于中部的石窟。中部的每个石窟都分前后两室。主佛居中,洞壁和洞顶布满发浮雕,真是美丽极了。你们看,是不是?

  前面就是著名的第五、六窟了,大家快点走呀。

  第五窟到了。这个石窟中三世佛的中央坐像是石窟中最大的佛像,它高达十七为,脚上可站十二三个大人也不会拥挤。你们看,它形态端庄,是中原文化传统的表现手法;但其脸部形象:"额宽、鼻高、眼大而唇薄",却具有外域佛教文化的特征。

  这里是第六窟了。它是云岗石窟中最具代表性的洞窟了。窟中央有连接窟顶的两层高达十五米的塔柱。每层四面都雕有塑像,周围雕满佛、菩萨、飞天的造像。壁上雕刻有释迦牟尼从诞生到成佛的故事。大家有兴趣可以仔细看一看。

  现在我们来到了云岗石窟的西边。西部石窟以中窟、小窟和补刻的小龛最多,修建的时代比较晚,大多是北魏迁都洛阳后的作品。

  今天快乐的时光就要结束了。希望大家记住不李,记住这次云岗之旅。