告别交响曲双语诗歌欣赏

时间:2021-08-31

告别交响曲双语诗歌欣赏

  The Farewell Symphony

  The autumn sky is blue and clear,

  Out in wild fields reeds stretch.

  Birdcalls fade in thin branches,

  Rivers silently gather fallen leaves.

  Shadows grow taller;

  Hills mute in their shattered hues.

  Winds spiral in deep valleys,

  whose home , candles still beckon?

  Soon snow will blank et everything below;

  wild geese glance back and take off.

  Their raucous echoes fall,

  then drown and drown

  pale in ebbs.

  告别交响曲

  ——听海顿故事和他的`同名交响曲有感

  秋季的天空明朗浅蓝

  高高的芦苇野旷里挺立

  鸟声渐弱, 树枝稀疏,

  河流沉默地承接着叶落

  远处的影子更长了

  山川在散碎的色调中无声

  深谷里风不断盘旋

  谁家的烛光还在召唤?

  不久雪会披盖地面的一切

  大雁回望中飞起

  它们嘈杂的叫声落下

  淹没, 淹没

  退潮中一片苍白

【告别交响曲双语诗歌欣赏】相关文章:

1.关于双语诗歌欣赏

2.初春交响曲诗歌欣赏

3.双语诗歌欣赏相惜

4.如果他看她双语诗歌欣赏

5.双语诗歌欣赏-True Love 真爱

6.双语诗歌欣赏:There must be something

7.双语诗歌的欣赏:礼物

8.双语诗歌欣赏:when you are old