希腊神话故事英语词源推荐

时间:2021-08-31

  As we all know ,the western culture has two sources , one is the Hellenic Culture and the other one is Hebrew Culture ,but what should be mentioned most is the influence which Greek mythology had on the English we use today. Which the influence affected most was that English absorbed some words and continued to use them, and these words were ones which could be divided or could be traced to the source. The messages which the sources included can not only help readers understand the differences between the meanings ,but also increase the interest in learning them, in the meantime, they can also record and describe the differences and communications between English and the Hellenic Culture, which have historic and interesting characteristics.

  人所共知,西方文化有两个源头:一为希腊(Hellenic)文化,一为希伯来 (Hebrew)文化,而希腊文化中的希腊神话(Greek mythology)对英语影响非常 广泛。表现在词汇方面就是英语吸收了部分词汇并将之沿用,而这些词又或是可 分解词或是可溯源词。这些词源包含的信息不仅可帮助读者准确理解每个词的词义,增添记忆单词的乐趣,还能特别记录、描述英语与古希腊文化的差异和交流,具有很高的历史性和趣味性。

  The Greek mythology had been passed on by oral form until 7 BC. With the spread of Greek poet Hesiod, Homerand(which described the Troy War)and many other epics' appearance, the Greek mythology came to a really mature stage.

  希腊神话以口头的形式流传了几百年,到了公元前7世纪,随着希腊诗人赫西奥德的《神谱》、诗人荷马描写特洛伊战争的《伊利亚特》和《奥德赛》等史诗的出现,希腊神话发展到了相当成熟的阶段。

  Afterwards, the Greek moved to Italy and transmited the fantastic culture to Rome. The ancient Rome was a really exoteric nation and they had the ability to absorb great culture quickly. Soon, the combined the Greek mythology with their own culture and they gave their Gods Roman names,and that was why Zeus also named Jupiter, Cupid was also Erotic.

  后来,希腊人开始移居意大利,他们把灿烂的文化艺术传到了罗马。古罗马是一个开放的民族,有吸取先进文化的非凡才能,很快,他们就把希腊神话吸收过来,并赋予每个神以一个罗马名字,这就是为什么“宙斯”又叫“朱庇特”, “丘比特”又是“厄洛斯”的原因了。

  The Greek mythology is just like the magic spring in those fairy tales and they nourish the English words which made so many eautiful stories come into being and strength the vitality of the English words.

  希腊罗马神话就像神话故事中的灵泉,滋养着英语的词汇,产生了许许多多美妙动人的词汇故事,增强了英语的生命力。