包拯渡漳水文言文翻译

时间:2021-08-31

  民间把包拯称为“包青天”,你认为老百姓这样称呼他的原因是什么?以下是小编整理的包拯渡漳水文言文翻译,欢迎阅读!

  原文

  包拯字希仁,庐州合肥人也。……知天长县,有盗割人牛舌者,主来诉。拯曰:“第①归,杀而鬻②之。”寻复有来告私杀牛者,拯曰:“何为割牛舌而又告之?”盗惊服。

  徒知端州,迁殿中丞。端土产砚,前守缘贡,率取数十倍以遗权贵。拯命制者才足贡数,岁满不持一砚归。

  召权知开封府,迁右司郎中。拯立朝刚毅,贵戚宦官为之敛手,闻者皆惮之。人以包拯笑比黄河清。童稚妇女,亦知其名,呼曰“包待制”。京师为之语曰:“关节不到,有阎罗包老。”旧制,凡诉讼不得径造庭下。拯开正门,使得至前陈曲直,吏不敢欺。

  拯性峭直,恶吏苛刻,务敦厚,虽甚嫉恶,而未尝不推以忠恕也。与人不苟合,不伪辞色悦人,平居无私书,故人、亲党皆绝之。虽贵,衣服、器用、饮食如布衣时。尝曰:“后世子孙仕宦,有犯赃者,不得放归本家,死不得葬大茔③中。不从吾志,非吾子若孙也。”

  (节选自《宋史·包拯传》)

  【注释】①第:只管。②鬻(yù):卖。③茔(yíng):墓地。

  1.下列语句中加点词语解释有误的一项是(      )

  A.寻复有来告私杀牛者    寻:不久

  B.率取数十倍以遗权贵    遗:遗留

  C.凡诉讼不得径造庭下    造:到,往

  D.使得至前陈曲直        陈:陈述

  2.将下面的句子翻译为现代汉语。

  (1)拯立朝刚毅,贵戚宦官为之敛手,闻者皆惮之。

  (2)与人不苟合,不伪辞色悦人。

  3.民间把包拯称为“包青天”,你认为老百姓这样称呼他的原因是什么?请结合原文简要分析作答。

  1.B【解析】“遗”应解释为“馈赠”。

  2.(1)包拯在朝廷为人刚强坚毅,皇亲国戚及宦官因此大为收敛,听说(他)的人都害怕他。    (大意正确,落实“惮”的意思)(2)(他)不随便附和别人,不伪装言语和神色来取悦他人。(大意正确,落实“辞色”的意思)

  3.他办案神明、执法公正,为官清廉、为民作主;老百姓以“青天”称之,表达了百姓对他的敬仰(赞美)之情。(语意相近即可)

  12.下列加点字用法和意思相同的一组是(2分)

  A.率取数十倍遗权贵       其境过清,不可久居(《小石潭记》)

  B.何为割牛舌又告之       野芳发幽香(《醉翁亭记》)

  C.拯性峭直,吏苛刻       余之游将自此始,能无纪(《满井游记》)

  D.复有来告私杀牛者       未果,病终(《桃花源记》)

  13.解释下列句中加点的词。(2分)

  (1)闻者皆之                     惮:______________

  《包拯》(阅读答案及翻译) 包拯字希仁,庐州合肥人也 《包拯》(阅读答案及翻译) 包拯字希仁,庐州合肥人也

  (2)衣服、器用、饮食如布衣时       布衣:______________

  14.将下列句子翻译成现代汉语。(6分)

  (1)拯命制者才足贡数,岁满不持一砚归。

  (2)有犯赃者,不得放归本家,死不得葬大茔中。

  15.对文章理解有误的两项是(4分)

  A.包拯为官机智,善于断案,曾判过一起瞒报私杀耕牛的案件。

  B.包拯出使契丹,能言善辩,回击了契丹的发难,不辱使命。

  C.包拯为官廉洁,亲近百姓,他的笑比黄河水还要清澈。

  D.包拯办案允许百姓到跟前陈述案情,使办事的小吏不敢欺瞒。

  E.包拯生活简朴,对子孙要求严格,想方设法预防他们贪赃枉法。

  答案

  12.D(2分)[A.来 因为;B.表顺承 表修饰;C.凶残 通“无”,没有;D.不久。]

  13.(每词1分,共2分) (1)害怕;                     (2)平民,百姓

  14.(每题3分,共6分) (1)包拯命令制造的砚台仅仅满足贡数,当政吗,满一年没有拿一方砚台回家。

  (2)假若贪赃枉法,不得放回老家,死了不得葬入家族墓地。

  《包拯》(阅读答案及翻译) 包拯字希仁,庐州合肥人也 文章《包拯》(阅读答案及翻译) 包拯字希仁,庐州合肥人也 出自    除 :授官、任命

  B.寻复有来告私杀牛者       寻:不久

  C.里中父老数皆来劝勉       数:多次、屡次

  D.适京师大水               适:到…去,前往

  6.下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一组是(    )

  A.率取数十倍以遗权贵    天子以生人付公理

  B.童稚妇女,亦知其名    而予亦悔其随之

  C.而未尝不推以忠恕也    未有封侯之赏,而听细说

  D.与人不苟合            有志与力

  7.下列各句编为四组,全部表现包拯“清廉”的一组是(    ) (3分)

  ①拯命制者才足贡数,岁满不持一砚归  ②贵戚宦官为之敛手

  ③关节不到,有阎罗包老   ④适京师大水,拯命悉毁去

  ⑤不伪辞色以悦人      ⑥虽贵,衣服、器具、饮食如布衣时

  A. ①③⑥     B .②④⑤      C.①②③     D. ④⑤⑥

  8.下列给划线句子断句正确的一项是(    ) (3分)

  A.尝曰后世子孙/仕宦有犯赃者/不得放归本家/死不得葬大茔中

  B.尝曰/后世子孙/仕宦有犯赃者/不得放归本家/死不得葬大茔中

  C.尝曰后世子孙/仕宦有犯赃者/不得放归/本家死/不得葬大茔中

  D.尝曰/后世子孙仕宦/有犯赃者/不得放归本家/死不得葬大茔中

  9.将下列句子翻译为现代汉语。(7分)

  (1)“何为割牛舌而又告之?”盗惊服。(4分)

  (2)不从吾志,非吾子若孙也。(3分)

  《包拯》(阅读答案及翻译) 包拯字希仁,庐州合肥人也 阅读答案

  5、D(适,恰好,适逢。)

  6、C(A目的连词,来;介词,把。B都是代词,他的;自己。C连词,表转折关系。D前者是介词,后者是连词,都可译作“跟、同、和”)

  7、A(②表现包拯的刚毅,④表现了包拯一心为民,⑤表现了包拯峭直的个性。)

  8、D(尝曰:“后世子孙仕宦,有犯赃者,不得放归本家,死不得葬大茔中、、、”)

  9、(1)“(你)为什么割了别人家耕牛的舌头,又来告他的状?”这个盗贼感到很震惊,也很服气。(宾语前置句子,告,惊,句意各1分,共4分)

  (2)不听从我的意志,就不是我的子孙。(从,1分,志,1分,非,1分。)

  《包拯》译文:

  包拯字希仁,是庐州合肥(今安徽合肥)人。……当天长县知县。有个盗贼割了别人家耕牛的舌头,牛主人来到(县衙)告状。包拯说:“(你)只管回家去,杀了 牛卖了它。”不久又有一人来到(县衙)告别人私自宰杀耕牛,包拯说:“(你)为什么割了别人家耕牛的舌头,又来告他的状?”这个盗贼感到很震惊,也很服 气。

  (包拯)转到端州当知府,升为殿中丞。端州出产砚台,此前的知府趁着进贡大都敛取是贡数几十倍的砚台,来赠送给当朝权贵。包拯命令制造的砚台仅仅满足贡数,当政满一年没拿一方砚台回家。

  (包拯被朝廷)召令暂时代理开封府尹,升为右司郎中。包拯在朝廷为人刚强坚毅,贵戚宦官因此而大为收敛,听说的'人都很害怕他。人们把包拯笑比做黄河水清 (一样极难发生的事情)。小孩和妇女,也知道他的名声,叫他“包待制”。京城里的人因此说:“(暗中行贿)疏不通关系(的人),有阎罗王和包老头。”按旧 规矩,凡是诉讼都不能直接到官署(递交状子)。包拯打开官署正门,使告状的人能够到跟前陈述是非,办事小吏因此不敢欺瞒。

  包拯性情严峻刚直,憎恶办事小吏苛杂刻薄,务求忠诚厚道,虽然非常憎恨厌恶,但从来没有不施行忠恕之道的。(他)跟人交往不随意附和,不以巧言令色取悦 人,平常没有私人信件,连朋友、亲戚也断绝往来。虽然地位高贵,但(穿的)衣服、(用的)器物、(吃的)饮食跟当百姓时一样。(他)曾经说:“后代子孙当 官从政,假若贪赃枉法,不得放回老家,死了不得葬入家族墓地。假若不听从我的意志,就不是我的子孙。”

【包拯渡漳水文言文翻译】相关文章:

1.秋水文言文翻译

2.渡者之言文言文翻译

3.录异记异水文言文翻译

4.巨马水文言文翻译

5.海瑞治水文言文翻译

6.丹之治水文言文翻译

7.大禹治水文言文翻译

8.秋水文言文字词翻译