减字木兰花·莎衫筠笠原文翻译

时间:2021-08-31

  莎⑴衫筠笠。正是村村农务急⑵。绿水千畦。惭愧⑶秧针出得齐。风斜雨细。麦欲黄时寒又至⑷。馌⑸妇耕夫。画作今年稔岁⑹图。

减字木兰花·莎衫筠笠原文翻译

  注释

  ⑴莎:蓑,草衣。“莎“”蓑“音同借用。

  ⑵杜甫《春日江村》五首之一:“农务村村急。

  ⑶惭愧:感幸之辞,犹说“侥悻“。

  ⑷旧历四月间,有时天气转冷,谓之“麦秀寒”。

  ⑸馌:往田里送饭。《诗经·豳风·七月》:“同我妇子,馌彼南亩。”《左传》僖公三十三年:“见冀缺耨,其妻饁之。“

  ⑹稔岁:丰年。

  译文

  四月多雨,农民们穿蓑衣,戴箬帽,来到田头。这个时候,正是村村忙农活的时候。翻耕好了的千亩水田,正等待插秧;幸亏今年秧苗出得齐整,长得好。斜风细雨,连日不晴,小麦将黄熟时天又转冷。男人们都去田裡抢收抢种,妇女们送饭来到田头。水田、秧田、麦田,男人、女人冒雨插秧、收麦,以勤劳的双手,描绘出一幅丰收在望的图画。

  赏析

  此词描写农村四月农忙景象,表达了作者对农民生活的关切和对农民辛勤劳动的讚美。