沈括《活板》原文对照翻译赏析

时间:2021-08-31

沈括《活板》原文对照翻译赏析

  板印书籍,唐人尚未盛为之。五代时始印五经,已后典籍皆为板本。

  用雕版印刷书籍,唐朝人还没有大规模地这么做。五代的时候才(用雕版)印刷五经,此后的经典文献就都是用雕版印刷的本子了。

  庆历中有布衣毕昇,又为活板。

  宋朝庆历年间,有个叫毕昇的平民,又发明了活字版(印刷)。

  其法:用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚。

  它的方法是:用黏土刻字,字模薄得像铜钱边缘似的,每个字刻一个字模,用火烧使它坚硬。

  先设一铁板,其上以松脂、蜡和纸灰之类冒之。

  先设置一块铁板,在它的上面用松脂、蜡混合着纸灰一类东西覆盖好。

  欲印,则以一铁范置铁板上,乃密布字印,满铁范为一板,

  想要印刷,就把在一个铁框子放在铁板上面,便在铁板内密密地排上字模,排满了一铁框就成为一块印版,

  持就火炀之,药稍熔,则以一平板按其面,则字平如砥。

  把它拿到火上烘烤,待铁板上的药物稍稍熔化,就用一块平板按在字模上面,那么(所有排在板上的.)字模就像磨刀石那样平。

  若止印三二本,未为简易;若印数十百千本,则极为神速。

  如果只印三两本,不能算是简便;如果印几十本乃至成百上千本,那就极其快速。

  常作二铁板,一板印刷,一板已自布字,此印者才毕,则第二板已具,

  通常是做两块铁板,这一块在印刷,那一块已另外在排字了,这块印刷才完,第二块板已准备好了,

  更互用之,瞬息可就。

  两块相互交替使用,很短的时间就能完成。

  每一字皆有数印,如“之”“也”等字,每字有二十余印,以备一板内有重复者。

  每一个字都有好几个印模,像“之”“也”等字,每个字有二十多个印模,用来准备同一版内有重复的字。

  不用,则以纸帖之,每韵为一帖,木格贮之。

  不用时,就用纸条给它们做标志,(按照字的韵部分类)每一个韵部做一个标签,用木格子把它们贮存起来。

  有奇字素无备者,旋刻之,以草火烧,瞬息可成。

  遇到平时没有准备的生僻字,随即刻制,用草烧火烘烤,一会儿就能制成功。

  不以木为之者,文理有疏密,沾水则高下不平,兼与药相粘,不可取;

  不用木料制作字模的原因,是因为木料的纹理有疏有密,一沾水就会变得高低不平,再加上木刻的字会和药物粘在一起,(拆板时)拿不下来;

  不若燔土,用讫再火令药熔,以手拂之,其印自落,殊不沾污。

  不像用胶泥烧制的字模,印完后再用火一烤,使药物熔化,用手轻轻一掸,那些字模就会自己掉下来,一点也不会被药物弄脏。

  升死,其印为予群从所得,至今保藏。

  毕昇死后,他的字模被我的堂兄弟和侄儿们得到,到今天还珍贵地收藏着。

【沈括《活板》原文对照翻译赏析】相关文章:

1.活板文言文翻译沈括

2.活板的原文翻译

3.《活板》原文及翻译

4.活板原文及翻译

5.活板的原文及翻译

6.活板原文翻译

7.活板原文和翻译

8.活板的原文和翻译