《塞翁失马》翻译及原文

时间:2021-08-31

《塞翁失马》翻译及原文

  “塞翁失马,焉知非福。”是我们耳熟能详的一句话,今天我们就来了解一下《塞翁失马》这篇文言文吧!以下是《塞翁失马》翻译及原文,欢迎阅览!

  原文

  近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。

  译文

  靠近边境一带居住的`人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都前来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他们一家。那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。人们都前来安慰他们一家。那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近边境一带的人,绝大部分都死了。唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。

  注释

  ①塞上:长城一带

  ②善术者:精通术数的人。术,术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相,占卜等,这是迷信活动。

  ③亡:逃跑

  ④吊:对其不幸表示安慰。

  ⑤何遽(jù):怎么就,表示反问。

  ⑥居:经过

  ⑦将:带领

  ⑧富:多

  ⑨髀:(bì)大腿

【《塞翁失马》翻译及原文】相关文章:

1.塞翁失马翻译与原文

2.《塞翁失马》原文及翻译

3.塞翁失马原文以及翻译

4.读塞翁失马原文及翻译

5.塞翁失马原文及翻译

6.《塞翁失马》原文及参考翻译

7.塞翁失马原文翻译

8.塞翁失马原文和翻译