《书田生诗文后》的原文及翻译

时间:2021-08-31

关于《书田生诗文后》的原文及翻译

  原文:

  田生之文,稍融会六经,及先秦诸子诸史,尤契者蒙叟、贾长沙也。姑为近格,乃兼并昌黎、大苏,亦用其髓,弃其皮耳。师心纵横,不傍门户,故了无痕凿可指。诗亦无不可模者,而亦无一模也。此语良不诳。以世无知者,故其语亢而自高,犯贤人之病。噫,无怪也。

  翻译:

  田生的文章,稍稍融合六经,以及先秦诸子与各种史籍,而最相投合的是庄子、贾谊。姑且做成近代的风格,则兼有韩愈、苏轼,也是取用了他们的'精髓,舍弃了他们的表皮。尊崇自心自由驰骋,不依傍于一门一户,所以一点看不出斧凿的痕迹。诗也没有一家是不可以拿来模仿的,然而也没有一首是模仿的。这话确实不假。由于世上没有知音,所以他出言高亢自傲,犯了贤人的毛病。唉,这也不足为怪啊。

【关于《书田生诗文后》的原文及翻译】相关文章:

1.徐渭《书田生诗文后》阅读答案及翻译

2.书田生诗文后的阅读答案解析

3.古诗文公输原文及翻译

4.《陈书》的原文及翻译的古诗文

5.《霍生》原文及翻译

6.桑生李树原文及翻译

7.贾生传原文及翻译

8.东阳马生序原文及翻译