张溥嗜学原文翻译

时间:2021-08-31

  这篇表达了张溥刻苦学习,坚持不懈的精神。下面小编整理的张溥嗜学原文翻译,欢迎来参考!

  张溥嗜学

  原文

  溥幼即嗜学,所读书必手钞,钞已朗诵一过,即焚之,又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次,后名读书之斋曰“七录”。溥诗文敏捷。四方征索者不起草,对客挥毫,俄倾利就,以故名高一时。

  选自《明史·张溥传》,本文又名:《温额外·温录斋》。

  译文

  张溥从小就热爱学习,他所读过的书一定用手亲自抄写,抄完朗读一遍,马上烧掉,再抄写,这样六七遍才停止。他右手握笔的地方,指掌上长满了老茧。此时冬天手指冻裂,每天要在热水里浸好几次,后来他把读书的房间命名为“七录”。张溥写诗作文敏捷,各方人士向他索取诗文,他不打草稿,当着客人的'面挥笔就写,一会儿就完成了,因为这个原因在当时很有名气。

  【阅读训练】

  1、 解释:(1)已: ;(2)焚: ;(3)是: ;(4)钞: ;(5)草: ;(6)毫:

  2、 翻译:(1)日沃汤数次:

  (2)俄顷立就:

  3、文中两处“名”字的词性和意思有何不同?① ②

  参考答案

  1、 解释:(1)停止,完成;(2)焚烧;(3)这样;(4)通“抄”,抄写;(5)草稿;(6)毛笔

  2、 翻译:(1)每天要在热水里洗几次。 (2)一会儿马上完成。

  3、?动词,命名、提名 ?名词,名声

  注释

  (01)嗜(shì ):爱好

  (02)钞:通“抄”,抄写

  (03)已:停止,完

  (04)一过:一遍

  (05)即:就

  (06)焚:烧

  (07)如是:像这样。是:这样

  (08)始:才

  (09)管:笔管

  (10) 皲(jūn):冻裂

  (11) 沃:泡浸

  (12)汤:热水

  (13)名:命名

  (14)斋:指书房

  (15)征索:索取

  (16)草:草稿

  (17)毫:毛笔

  (18)俄顷:一会儿

  (19)就:完成(靠近)

  (20) 以故:因为这个原因

  (21)名:名气

  (22)录:抄写

  道理

  表达了张溥刻苦学习,坚持不懈的精神。此时也表达了张溥很有才华的精神。

  启示

  (1)我们要学习张溥,勤奋学习,认真刻苦。

  (2)只要像张溥这样以学习为乐,就能达到这种求学的境界。

  (3)努力,兴趣加勤奋才能取得成功。

【张溥嗜学原文翻译】相关文章:

1.《张溥嗜学》阅读答案及原文翻译

2.张溥嗜学原文赏析及译文

3.张溥传原文翻译

4.张溥嗜学文言文翻译

5.明史张溥传的原文阅读答案及翻译

6.张溥嗜学文言文道理

7.学弈原文翻译

8.《学弈》原文及翻译