《蟾宫曲·钱塘怀古》作者在这首曲子中表露出来的不满现实却又无力改变现实,只得饮酒作乐,寻求解脱的情绪,恐怕是时代留下的痕迹。下面是小编为大家整理关于卢挚《蟾宫曲·钱塘怀古》原文翻译与赏析,欢迎大家阅读!
【原文】
问钱塘佳丽谁边?且莫说诗家:白傅坡仙。胜会华筵,江潮鼓吹,天竺云烟。那柳外青楼画船,在西湖苏小门前,歌舞留连。栖越吞吴,付与忘言。
【译文】
问钱塘临安首都气象何在?尚且不要说诗词名家的白居易苏东坡。而今游人整天华宴歌舞,江面上乐曲阵阵,天竺山上香的人很多,整天烟雾缭绕。那柳外的青楼画船,都停留在西湖名妓苏小小门前,留连于美人的歌舞之中,只顾的寻欢作乐。越王勾践卧薪尝胆灭吴复仇的事,今天的.游人早已忘掉了。
【赏析一】
杭州本是南宋的首府,元军却从这里来灭掉了宋朝,使全民族遭到异族压迫。然而此时的游人只知寻欢作乐,早已忘掉越王勾践就在这里与国人同心协力,发愤图强,终于灭掉吴国,洗雪耻辱。
通过历史与现状的对比作者感到故国恢复无望,因而无限感伤。
运用对比,历史与现状对比,突出感伤主题。借古讽今,借用白居易,苏东坡,苏小,栖越吞吴等历史人事,讽刺了忘却国恨家仇,苟且偷安的当年的南宋统治阶级和现在的人民。
【赏析三】
(约1243——1315后),字处道,一字莘老,号疏斋,涿郡(今河北涿县人)。官至翰林学士承旨。《全元散曲》收其小令一百二十首,其数量之多,在前期散曲作家中仅次于马致远。
【卢挚《蟾宫曲·钱塘怀古》原文翻译与赏析】相关文章: