四时之风翻译及赏析

时间:2021-08-31

  《四时之风》作者为唐朝文学家郭熙。其古诗全文如下:

四时之风翻译及赏析

  春风能解冻,和煦催耕种。

  裙裾微动摇,花气时相送。

  夏风草木熏,生机自欣欣。

  小立池塘侧,荷香隔岸闻。

  秋风杂秋雨,夜凉添几许。

  飕飕不绝声,落叶悠悠舞。

  冬风似虎狂,书斋皆掩窗。

  整日呼呼响,鸟雀尽潜藏。

  【翻译】

  春天的风可以带来温暖,和煦的阳光催促农民该耕种了,裙子微微地摆动着,不时传来花的香气。 夏天的风吹的草木摇晃,勃勃生机显示了大自然的欣欣向荣,站在池塘边,荷花的香味隔着岸也能闻到。 秋天的风夹杂着秋雨,晚上更增添了几丝凉意,秋风的声音是飕飕的,绵绵不绝,吹得树叶悠悠地落下来,仿佛在翩翩起舞。冬天的风则像狂怒的老虎,书房看书都必须把窗户关好,冬风整日呼呼地响,鸟雀都藏了起来。

  【鉴赏】

  这节诗写出了春风的特点。春风吹来,冰冻的大地开始融化,和煦的春风似乎正在催促人们快些播种。人们的衣服在微风中摆动,不时传来一阵阵花的香气。

  这节诗写出了夏风的特点。在暖和的夏风中,草木长得茂盛,到处是一派生机勃勃的景象。在池塘边站一会儿,就会闻到一阵阵荷花的香味。

  这节诗写出了秋风的特点。秋风夹杂着一阵阵秋雨,给夜晚添了许多凉意。在瑟瑟的秋风中,一片片落叶慢悠悠的从树上飘落,好似跳着优美的舞蹈。

  这节诗写出了冬风的特点。呼啸着的冬风像老虎一样狂吼,家家户户都关紧了窗户。北风整天不停地刮,鸟雀都已经躲藏了起来。