《舟中·风餐江柳下》翻译赏析

时间:2021-08-31

  《舟中·风餐江柳下》作者为唐朝诗人杜甫。其古诗全文如下:

《舟中·风餐江柳下》翻译赏析

  风餐江柳下,雨卧驿楼边。

  结缆排鱼网,连樯并米船。

  今朝云细薄,昨夜月清圆。

  飘泊南庭老,只应学水仙。

  【前言】

  《舟中》是唐代大诗人杜甫晚年漂泊途中的作品。此诗写的不是眼下情景,而是概括舟中几天来的生活。全诗表现舟中生活的“俗”的一面:艰苦、简陋,也不清净,自有一份苦涩和无奈,只能靠自我解嘲来排解。

  【翻译】

  一家人吃饭只能是在江边柳树下凑合,下雨了,只能停靠在这驿楼边等待天晴。整理船缆,先要排开渔夫洒下的渔网,紧靠着自己的船,还有运米的商船。昨天夜里天晴了,月亮又圆又亮,今天也是个好天气,天上有些微云。我这个漂泊在江南的老翁只好学着做一个水神吧。

  【赏析】

  大历三年(公元768年),57岁的杜甫出峡东下,开始了他人生最后一次,长达三年的漂泊旅程。三年里,在江陵、公安、岳州、潭州、衡州都尝试落下脚来,找一块安度晚年的土地,自然也没有放弃返回河南故乡,或重回长安的愿望。但是实在说,这三年他主要过的还是是船上的生活。船,是他这三年里真正的家。他这一时期的诗歌,多数都可以看做是“舟中诗”。