咏雪阅读答案
《咏雪》是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中的一段文言散文。下面是小编为你整理了“咏雪阅读答案”,希望能帮助到您。
原文
咏雪
刘义庆
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”
兄女曰:“未若柳絮因风起。”
公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
注释
⑴谢太傅:即谢安(320-385),字安石,晋朝陈郡阳夏(jiǎ)(现河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。
⑵内集:家庭聚会。
⑶儿女:子侄辈的年轻一代。
⑷讲论文义:谈论诗文。
⑸俄而:不久,一会儿。
⑹骤:急(速),紧。
⑺欣然:高兴的样子。
⑻何所似:即“所似何”,宾语前置。像什么。何,疑问代词,什么;似,像。
⑼胡儿:即谢朗,字长度,谢安哥哥谢据的长子。做过东阳太守。
⑽差可拟:差不多可以相比。差,大致,差不多。拟,相比。
⑾未若:比不上。
⑿因:凭借,趁,乘。
⒀乐:通“悦”,形容高兴的样子。
⒁即:是。大兄无奕女:谢安的哥哥谢无奕的`女儿。指谢道韫(yùn),东晋有名的才女。无奕,指谢奕,字无奕。
⒂王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,曾任左将军、会稽内史等职。
白话译文
谢太傅在一个冬雪纷飞的日子里,把子侄们辈的人聚集在一起,跟他们一起谈论诗文。不一会儿,雪下得大了,太傅十分高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么?”他哥哥的长子谢朗说:“跟在空中撒盐差不多可以相比。”他另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借风而起。”谢太傅听了开心的大笑起来。她(谢道韫)就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
题目
1.解释划线的词。
(1)寒雪日内集( )
(2)俄而雪骤( )
(3)撒盐空中差可拟( )
(4)与儿女讲论文义( )
2.用现代汉语翻译下面句子。
兄女曰:“未若柳絮因风起。”
____________________________________________
3.把雪比作盐,比作柳絮,到底哪一个好?还有更好的形容雪的比喻吗?
____________________________________________
4.本段文字结尾用了什么描写方法?有什么作用?
____________________________________________
参考答案:
1.
(1)家庭聚会
(2)一会儿;不久
(3)差不多可以比作
(4)讲解诗文
2.白雪就像柳絮随风而起。
3.有人认为“撒盐空中”一喻好,雪的颜色和下落之态跟盐比较接近,而柳絮呈灰白色,在风中往往上扬,甚至飞得更高更远,跟雪的飘舞方式不同。写物必须首先求得形似而后达于神似,形似是基础。有人认为“柳絮因风起”一喻好,它给人以春天即将到来的感觉,有深刻的意蕴。而“撒盐”一喻所缺乏的恰恰是意蕴。好的诗句要有意象,意象是物象和意蕴的统一,“柳絮”一喻就好在有意象。(意对即可)
4.侧面描写,烘托出谢道韫的聪慧,同时也揭示了谢道韫的身份。(意对即可)
【咏雪阅读答案】相关文章:
1.《咏雪》说课稿
2.《风》阅读答案
3.《伞花》阅读答案
4.让座阅读答案
5.《鸟儿》阅读答案
6.《生活》阅读答案
8.魂阅读答案