猫犬文言文翻译及阅读答案

时间:2021-08-31

猫犬文言文翻译及阅读答案

  猫奴与狗奴自古皆有之,古人对猫狗的爱一点也不比现代差。在此我们就进行一次大比拼,看看谁才是真正的宠物霸主。下面是小编为你整理了“猫犬文言文翻译及阅读答案”,希望能帮助到您。

  原文

  《猫犬》

  东坡云:“养猫以捕①鼠,不可以无鼠而养不捕之猫;蓄②犬以防奸③,不可以无奸而蓄不吠之犬。”余谓不捕犹④可也,不捕鼠而捕鸡则甚⑤矣;不吠犹可也,不吠盗而吠主则甚矣。疾视正⑥人,必欲尽⑦击⑧去之,非捕鸡乎?委心权要⑨,使天子孤立,非吠主乎⑩?

  翻译

  苏东坡说:“养猫是用来捉老鼠的`,不能因为没有老鼠就养不捉老鼠的猫;养狗是用来防止贼的,不能因为没贼就养不叫的狗。”但是我认为就算猫不捉老鼠也行,如果不捉老鼠却捉鸡就更糟了。狗不咬贼也可以,不对贼叫却对主人叫就更糟了。看到正直的人就嫉恨,一定想尽办法使他走开,不是和捉鸡的猫一样吗?心思全在谋大权上面,让皇上变的孤立无援,这不是对着主人叫吗?

  注释

  1、 捕:捉。

  2、 蓄:蓄养。

  3、 奸:邪恶伪诈的人。

  4、 犹:仍然;还是。

  5、 甚:比……厉害;超过。

  6、 正:公正;正直。

  7、 尽:使……完尽;竭尽;用尽。

  8、 击:击刺。

  9、 委心权要:心思全在图谋大权上面。

  10、 非吠主乎:这不是对主人叫么?

  阅读题

  一、解释加点的词

  1、蓄犬以防奸()

  2、余谓不捕犹可也()

  3、不捕鼠而捕鸡则甚矣()

  4、疾视正人,必欲尽击去之()

  二、翻译

  委心权要,使天子孤立,非吠主乎?

  三、文中"东坡云"东坡是谁?你读过他的其他作品吗?

  四:东坡在本文中的观点是什么?

  参考答案:

  一、1、指奸邪之。人2、指猫不捕鼠。3、更坏。4、嫉恨正直的人。

  二、觊觎重要的职位,使天子孤立,这不是对着主人叫吗?

  三、宋代文学家苏轼;略。

  四、在其位,谋其政,不可以尸位素餐。(尸位:占着职位而不尽职守;素餐:吃闲饭。)

【猫犬文言文翻译及阅读答案】相关文章:

1.画蛇添足文言文翻译及阅读答案

2.猫和狐狸阅读答案

3.《列子学射》文言文阅读答案

4.文言文李觉传阅读答案

5.文言文《蒙骜伐魏》阅读答案

6.《象虎》文言文阅读答案

7.《毛大福》阅读答案附翻译

8.《自知之明》翻译及阅读答案