on a cloud词语分析

时间:2021-08-31

  大家肯定都知道英文里的前置词有时会使人很混乱,它们在句子里虽然不显眼,但是作用却很关键,用错一个前置词意思可能会完全不同,第95讲:on a cloud; under a cloud。我们先来讲on a cloud这个词。

  On a cloud是很高兴的意思,高兴得走路轻飘飘的好像腾云驾雾一样。下面这个大学生就是一个例子:

  "I've been on a cloud all day long--I heard this morning that I got an A on my final biochemistry exam."

  这个学生说:“我今天一天都很高兴,因为我早上听说,我生物化学期末考试得了一个A。”

  令人高兴的事是层出不穷的,下面这位太太也是很高兴,至少她的先生是这么说的':

  "My wife has been on a cloud since I told her the other day I would spend my year-end bonus at the office to take us to Hawaii to celebrate our twentieth wedding anniversary. And to tell you the truth, I'm really looking forward to it myself."

  这位丈夫说:“我那天告诉我的妻子,我要把办公室发给我的年终奖金用来和她一起去夏威夷旅行,以庆祝我们结婚二十周年,生活口语《第95讲:on a cloud; under a cloud》。自从那天起,我太太一直很高兴。说实话,我自己也非常想去。”

  夏威夷虽然是美国领土的一部份,但是由于它位于太平洋中间,离开美国本土很远,所以去那里旅行不如去别的地方那么容易。当然,夏威夷那岛国风光非常吸引人,因此能去夏威夷一游实在是令人向往的。

  我们刚才讲的是on a cloud。下面我们把前置词on换成under,也就是under a cloud。任何人under a cloud是绝不会高兴的,因为他不是丢尽了面子,就是被怀疑做了什么坏事。下面是一个人在讲另外一个被逮捕的人,这人被指控和贩毒有关:

  "The judge had to let him go because there wasn't enough evidence against him. But he's going around under a cloud because most people think he's guilty."

  这个人说:“法官由于没有足够的证据来定罪,所以只好放了他。但是,他到哪儿都受怀疑,因为大多数人都认为他是有罪的。”

  下面这个例子是一个人在饭馆里对别人说的话:

  "See that man sitting at the table by himself? He's supposed to be a very smart lawyer, but he's been under a cloud ever since he was mixed up in a scandal involving a company that was run by a mobster."

  这人说:“瞧那个桌子边独自坐着的人,看见吗?他 本来是一个很能干的律师,但是自从他和一个公司的丑闻有牵连以来,他一直被人怀疑,而那个公司是由流氓集团经营的。”

  今天我们讲了两个表面上看来很相似的习惯用语,它们是on a cloud和under a cloud。别看它们只差一个前置词,可是它们的意思却很不同:on a cloud是高兴的意思,而under a cloud是丢面子、被怀疑的意思。

【on a cloud词语分析】相关文章:

1.a开头的词语有哪些

2.精选A里AB式的词语大全

3.up in the air词语分析

4.网络新新词语分析

5.《劝学》疑难词语分析

6.语文日记两则课程词语分析

7.语文词语分析理解

8.礼贤下士词语分析