诗经黄鸟解析

时间:2021-08-31

  《黄鸟》一诗,说明人们已清醒地认识到人殉制度是一种极不人道的残暴行为,下面是小编为大家收集整理的'是诗经黄鸟解析,仅供参考。

  诗经黄鸟原文

  交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

  交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

  交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车针虎。维此针虎,百夫之御。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

  注释

  ⑴交交:鸟鸣声。马瑞辰《毛传笺通释》:“交交,通作‘咬咬’,鸟声也。”黄鸟:即黄雀。

  ⑵棘:酸枣树。一种落叶乔木。枝上多剌,果小味酸。棘之言“急”,双关语。

  ⑶从:从死,即殉葬。穆公:春秋时秦国国君,姓嬴,名任好。

  ⑷子车:复姓。奄息:人名。下文子车仲行、子车针(zhēn)虎同此。

  ⑸特:杰出的人材。

  ⑹“临其穴”二句:郑笺:“谓秦人哀伤其死,临视其圹,皆为之悼栗。”

  ⑺彼苍者天:悲哀至极的呼号之语,犹今语“老天爷哪”。

  ⑻良人:好人。

  ⑼人百其身:犹言用一百人赎其一命。

  ⑽桑:桑树。桑之言“丧”,双关语。

  ⑾防:抵当。郑笺:“防,犹当也。言此一人当百夫。”

  ⑿楚:荆树。楚之言“痛楚”。亦为双关。

  诗经黄鸟解析

  交交黄鸟鸣声哀,枣树枝上停下来。是谁殉葬从穆公?子车奄息命运乖。谁不赞许好奄息,百夫之中一俊才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿赴泉台。

  交交黄鸟鸣声哀,桑树枝上歇下来。是谁殉葬伴穆公?子车仲行遭祸灾。谁不称美好仲行,百夫之中一干才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿化尘埃。

  交交黄鸟鸣声哀,荆树枝上落下来。是谁殉葬陪穆公?子车针虎遭残害。谁不夸奖好针虎,百夫之中辅弼才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿葬蒿莱。

【诗经黄鸟解析】相关文章:

1.诗经:黄鸟·黄鸟黄鸟

2.诗经:黄鸟

3.诗经《黄鸟》

4.诗经黄鸟全文

5.诗经·小雅:《黄鸟》

6.诗经·秦风《黄鸟》

7.诗经小雅《黄鸟》

8.诗经小雅黄鸟赏析