爱情的外国诗歌

时间:2021-08-31

  你知道什么叫爱情吗?是感觉,大家都心灵相通,思念对方,一起哭一起笑,心里面只有对方,这才叫爱情! 外国的爱情诗歌又是怎样表述的呢?

爱情的外国诗歌

  《乘着歌声的翅膀》

  海涅[德国]

  乘着歌声的翅膀,

  心爱的人,我带你飞翔,

  向着恒河的原野,

  那里有最美的地方。

  一座红花盛开的花园,

  笼罩着寂静的月光,

  莲花在那儿等待

  它们亲密的姑娘。

  紫罗兰轻笑调情,

  抬头向星星仰望,

  玫瑰花把芬芳的童话

  偷偷地在耳边谈讲。

  跳过来暗地里倾听

  是善良聪颖的羚羊,

  在远的地方喧腾着

  圣洁的河水的波浪。

  我们要在那里躺下,

  在那棕榈树的下边,

  吸饮爱情和寂静,

  沉入幸福的梦幻。

  《我是怎样的爱你》

  ——勃郎宁夫人〔英国〕

  我是怎样地爱你?

  诉不尽万语千言:

  我爱你是那样地高深和广远,

  恰似我的灵魂曾飞到了九天云外,

  去探索人生的奥妙和神灵的恩典。

  无论是白昼还是夜晚,

  我爱你不息,

  就像供给的食粮每日都不能间断。

  我纯洁地爱你, 不为奉承吹捧迷惑;

  我勇敢地爱你, 如同为正义而奋争!

  爱你,以昔日的剧痛和童年的忠诚,

  爱你,以眼泪、笑声及全部的生命。

  要是没有你,我的心就失去了圣洁;

  要是没有你,我的心就失去了激情。

  假如上帝愿意,请为我见证:

  纵然我死去,

  我的灵魂将爱你更深,更深!

  《当你老了》

  ——叶芝〔爱尔兰〕

  当你老了,头白了,

  睡意昏沉,炉火旁打盹,

  请取下这部诗歌,慢慢读。

  回想你过去眼神的柔和,

  回想它们昔日浓重的阴影。

  多少人爱你青春欢畅的时辰,

  爱慕你的美丽,假意或真心,

  只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

  爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;

  垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,

  凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,

  在头顶的山上它缓缓踱着步子,

  在一群星星中间隐藏着脸庞。

  《我不能保留你的波浪》

  ——泰戈尔〔印度〕

  堤岸对河说:

  我只能保留你的足印在我心底。

  黑夜啊,我感到你的美,

  正如那被爱的女人吹熄了她的灯一样。

  啊!美人,

  你要从爱之中去培养你的内在美,

  不要在镜前去陶醉你的外在美。

  让死者有永垂不巧的名,

  让生者有永远不灭的爱。

  爱是充实的生命,

  正如盛满了的酒杯。

  叶儿在恋爱时变成花,

  花儿在崇拜时变成果。

  果实啊!你离我多远?

  花啊!我就藏在你的心里呢!

  爱情在有限与无限之间搭起了一座桥梁。

  即使爱只给你带来了哀愁,也信任它。

  不要把你的.心关起来。

  当我死时,世界呀!

  请在你的沉默中替我留著:

  “我已经爱过了”这句话吧!

  《啊,你经过爱情的道路》

  ——但丁〔意大利〕

  啊,你经过爱情的道路,

  一面等待,一面想看清楚

  谁的痛苦会像我的那样严重;

  我求你只听听我的倾诉,

  然后再行考虑

  种种痛苦是否都往我身上集中。

  我的幸福不多,爱情于我无补,

  但爱情有其崇高之处,

  使我的生活既甜蜜,又轻松,

  因为我常听得背后有人把话儿吐:

  “上帝啊,你有什么高贵之处

  使人们的心儿如此秀美玲珑?”

  出自爱情金库的所有英勇行为,

  在我身上已完全消失,

  我真是可怜已极,

  因而一句话也说不出嘴。

  我很想仿效那些人儿

  为了害羞,他们隐瞒自己的缺陷

  而我,表面上喜喜欢欢,

  内心却是痛苦与哭泣。

  《致芳妮》

  ——济慈〔英国〕

  我恳求你疼我,爱我!是的,爱!

  仁慈的爱,决不卖弄,挑逗,

  专一地,毫不游移的,坦诚的爱,

  没有任何伪装,透明,纯洁无垢!

  啊!但愿你整个属于我,整个!

  形体,美质,爱的细微的情趣,

  你的手,你的吻,你那迷人的秋波,

  温暖,莹白,令人销魂的胸脯——

  身体,灵魂,为了疼我,全给我,

  不保留一丝一毫,否则,我就死,

  或者,做你的可怜的奴隶而活着,

  茫然忧伤,愁云里,忘却,丢失

  生活的目标,我的精神味觉

  变麻木,雄心壮志也从此冷却!

  《致》

  ——雪莱〔英国〕

  有一个字经常被人亵渎,

  我不会再来亵渎;

  有一种感情被人假意鄙薄,

  你也不会再来鄙薄。

  有一种希望太似绝望,

  何须再加提防!

  你的怜悯之情无人能比,

  温暖着我的心。

  我不能给你人们所称的爱情,

  但不知你能否接受

  这颗心对你的仰慕之情,

  连上天也不会拒绝。

  犹如飞蛾扑向星星,

  又如黑夜追求黎明。

  这种思慕之情,

  早已跳出了人间的苦境!

  《我曾经爱过你》

  ——普希金〔俄罗斯〕

  我爱过你;爱情,或许还没有

  在我的心底完全熄灭。

  但我已不愿再让它打扰你,

  不愿再引起你丝毫悲切。

  我曾默默地、无望地爱过你,

  折磨我的,时而是嫉妒,时而是羞怯。

  我是那么真诚那么温柔地爱过你,

  愿上帝赐你别的人也似我这般坚贞似铁。

【爱情的外国诗歌】相关文章:

1.有关爱情的外国诗歌

2.外国诗歌

3.外国诗歌经典

4.春天 外国诗歌大全

5.关于春天的外国诗歌

6.外国诗歌励志经典

7.外国诗歌经典朗诵

8.春天外国诗歌大全