关于月亮的经典诗词(2)

时间:2021-08-31

诗词译文

  世上非暮春可伤,可伤者乃在天涯羁旅;非羁旅可伤,可伤者更在生生隔绝的亲人和恋情。无怪翠禽的清歌,尽付与了落寞的"黄昏";柳花的轻飞,更难诉凝得的"别绪"。空酒的尊,在夜色中暗暗啜泣;淡青山,也默然无语。过片的层层烘托,使残月照耀的翠楼,愈加凄清。再推出一天"汀波"摇荡"的"湘云",愈增缺月难圆,梦短天长之哀切!

绿头鸭 咏月

  作者:晁元礼

  晚云收,淡天一片琉璃。烂银盘、来从海底,皓色千里澄辉。莹无尘、素娥淡伫,静可数、丹桂参差。玉露初零,金风未凛,一年无似此佳时。露坐久、疏萤时度,乌鹊正南飞。瑶台冷,阑干凭暖,欲下迟迟。

  念佳人、音尘别后,对此应解相思。最关情、漏声正永,暗断肠、花影偷移。料得来宵,清光未减,阴晴天气又争知。共凝恋、如今别后,还是隔年期。人强健,清樽素影,长愿相随。

【注释】

  ① 素娥:即嫦娥,月中仙子。丹桂:传说月中有桂树,高五百丈。

  ②“玉露”二句:玉露,秋露。零,指雨露及泪水等降落掉下。金风,秋风。

  ② 瑶台:美玉砌的楼台。此泛指华丽的楼台。

  ③ 迟迟:眷恋貌。

  ④ 凝恋:深切思念。

【词意】

  傍晚浮云收敛,淡净的蓝天像一片澄碧的琉璃。银灿灿的圆盘,从海底升起,皓洁的月色洒下清澈的银辉,笼罩四野。晶莹莹纤尘不染,月宫嫦娥淡装伫立,明净净历历可数,那丹桂的枝叶参差不齐。刚刚开始结露,秋风尚未凛冽,一年中再没有如此美好的秋夕。露天下久坐仰望,疏落的流萤时时闪过,惊起的乌鸦向南飞去。登上冰冷的瑶台,将栏杆倚暖,欲下台阶却迟迟疑疑。

  我想念远方的佳人,自离别断了消息,当此夜月也应寄情千里缓解相思愁绪。最牵动情怀,是那铜漏的水声不断滴沥;暗自伤心悲惨,是那婆娑的花影偷偷转移。料想来日的夜晚,皎洁的月光依然清丽,但天气是阴是晴又怎能预知呢?我们倾心爱恋,如今离别后,又期望着隔年的相遇。但愿人们健康,清醇的美酒,淡素的`月影,永远相随相伴。

眉妩·新月

  作者:王沂孙

  渐新痕悬柳,淡彩穿花,依约破初暝。便有团圆意,深深拜,相逢谁在香径。画眉未稳。料素娥、犹带离恨。最堪爱、一曲银钩小,宝帘挂秋冷。

  千古盈亏休问。叹慢磨玉斧,难补金镜。太液池犹在,凄凉处、何人重赋清景。故山夜永。试待他、窥户端正。看云外山河,还老桂花旧影。

注释

  ⑴新痕:指初露的新月。

  ⑵淡彩:微光。

  ⑶初暝:夜幕刚刚降临。

  ⑷团圆意:唐牛希济《生查子》:“新月曲如眉,未有团圆意。”此处反用其意。

  ⑸深深拜:古代妇女有拜新月之风俗,以祈求团圆。

  ⑹未稳:未完,未妥。

  ⑺素娥:嫦娥。

  ⑻银钩:泛指新月。

  ⑼盈亏:满损,圆缺。

  ⑽太液池:汉唐均有太液池在宫禁中。

  ⑾端正:谓圆月。

  ⑿云外山河:暗指辽阔的故国山河。

  ⒀桂花旧影:月影。

译文

  一痕新月渐渐挂上柳梢,仿佛眉痕。淡净的月彩从花树间透过,蒙胧的光华将初降的暮色划破。新月明艳便使人生出团圆的意愿,闺中佳人更深深拜月祈盼,祝愿能与心上人相逢在那花香迷人的小径。一弯新月就像两道美人的秀眉没有画完,一定是嫦娥还带着离恨别情。最令人喜爱的是,寥廓明净的天空上,那弯新月恰似宝帘上的帘铮,小巧玲珑。

  月有圆亏缺盈,千古以来就是如此,不必细问究竟。我叹息吴刚徙然磨快玉斧,也难以将此轮残月补全。长安故都的太液池依然存在,只是一片萧条冷清,又有谁人能重新描写昔日清丽的湖山?故乡的深夜漫长悠永,我期待月亮快些圆满澄明,端端正正地照耀我的门庭。可惜月影中的山河无限,我却徒自老去。只能在月影中看到故国山河的象征。

月下笛

  作者:张炎

  孤游万竹山中,闲门落叶,愁思黯然,因动《黍离》之感。时寓甬东积翠山舍。

  万里孤云,清游渐远,故人何处?寒窗梦里,犹记经行旧时路。连昌约略无多柳,第一是难听夜雨。漫惊回凄悄,相看烛影,拥衾谁语?

  张绪归何暮?半零落依依,断桥鸥鹭。天涯倦旅,此时心事良苦。只愁重洒西州泪,问杜曲人家在否?恐翠袖正天寒,犹倚梅花那树。

【注释】

  ①万竹山:在今浙江天台。

  ②《黍离》:《诗经·黍离》篇,写周朝的志士看到故都宫里尽是禾黍,悼念国家的颠覆,彷徨不忍去,而作此诗。

  ③连昌句:连昌,唐别宫名,在今河南宜阳。约略,大约。

  ④张绪:少有文才,风姿清雅。此处作者自比。

  ⑤杜曲:唐长安城南名胜地,此指故国家园。

【词意】

  万里长空飘着孤云一片,清寂地浮游着渐飘渐远,故人呵到何处将你寻见?在寒窗里入梦酣然,旧时曾经走过的道路还能记忆。连昌宫的杨柳大概已所剩无几,最叫我难过的是,听着淅淅沥沥的夜雨。梦回惊醒,无端地到忧伤凄寂,面对着烛影摇曳,拥被孤眠谁与我倾心话语?

  丰姿清雅的张绪为何迟迟不归去?断桥边鸥鹭相盟的伴侣,半已零落却仍然眷恋依依。我疲倦地颠簸于天涯羁旅,此时的心事实在痛苦悲凄。只怕重返临安故地,又重洒愁苦的泪滴,试问杭州故居的旧时人家,而今是否依旧在那里?恐怕她翠袖单薄,正当天寒日暮之际,还在梅花树旁斜倚。

西江月·夜行黄沙道中

  作者:辛弃疾

  明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。

  七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。

字词注释

  ⑴西江月:词牌名。

  ⑵黄沙:江西省上饶县黄沙岭乡黄沙村。黄沙道:是指从该村的茅店到大屋村的黄沙岭之间约20公里的乡村道路,南宋时是一条直通上饶古城的比较繁华的官道,东到上饶,西通江西省铅山县。

  ⑶明月别枝惊鹊:苏轼《次韵蒋颖叔》诗:“明月惊鹊未安枝”。

  ⑷别枝惊鹊:惊动喜鹊飞离树枝。

  ⑸鸣蝉:蝉叫声。

  ⑹旧时:往日。

  ⑺茅店:茅草盖的乡村客店。

  ⑻社林:土地庙附近的树林。社,土地神庙。古时,村有社树,为祀神处,故曰社林。

  ⑼见:同“现”,显现,出现。

  ⑽忽见:忽现,指小店忽然出现。