下面是小编真理的一篇高中文言文阅读《吴起》附答案,仅供参考,祝大家学习进步。
吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子,事鲁君。齐人攻鲁,鲁欲将吴起,吴起取齐女为妻,而鲁疑之。吴起于是欲就名,遂杀其妻,以明不与齐也。鲁卒以为将。将而攻齐,大破之。
鲁人或恶吴起曰:“起之为人,猜忍人也。其少时,家累千金,游仕不遂,遂破其家。乡党笑之,吴起杀其谤己者三十余人,而东出卫郭门。与其母诀,啮臂而盟曰:‘起不为卿相,不复入卫。’遂事曾子,居顷之,其母死,起终不归。曾子薄之,而与起绝。起乃之鲁,鲁君疑之,起杀妻以求将。夫鲁小国,而有战胜之名,则诸侯图鲁矣。”鲁君疑之,谢吴起。
吴起于是闻魏文侯贤,欲事之。于是魏文侯以为将,击秦,拔五城。起之为将,与士卒最下者同衣食。卒有病疽者,起为吮之。卒母闻而哭之。曰:“往年吴公吮其父,其父战不旋踵,遂死于敌。吴公今又吮其子,妾不知其死所矣。”
魏文侯既卒,起事其子武侯。武侯浮西河而下,中流,顾而谓吴起曰:“美哉乎山河之固,此魏国之宝也!”起对曰:“在德不在险。若君不修德,舟中之人尽为敌国也。”武侯曰:“善。”
公叔为魏相,尚魏公主,而害吴起。公叔之仆曰:“起易去也。” 公叔曰:“奈何?”其仆曰:“吴起为人节廉而自喜名也。君因先与武侯言曰:‘夫吴起贤人也,而魏国小,又与彊秦壤界,臣窃恐起之无留心也。’武侯即曰:‘奈何?’君因谓武侯曰:‘试延以公主,起有留心则必受之;无留心则必辞矣。以此卜之。’君因召吴起而与归,即令公主怒而轻君。吴起见公主之贱君也,则必辞。”于是吴起见公主之贱魏相,果辞魏武侯。武侯疑之而弗信也。吴起惧得罪,遂去,即之楚。
楚悼王素闻起贤,至则相楚。明法审令,捐不急之官,废公族疏远者,以抚养战斗之士。要在强兵,破驰说之言纵横者。于是南平百越,北并陈蔡,却三晋,西伐秦。诸侯患楚之强。故楚之贵戚尽欲害吴起。及悼王死,宗室大臣作乱而攻吴起,吴起走之王尸而伏之,击起之徒因射刺吴起,并中悼王。悼王既葬,太子立,乃使令尹尽诛射吴起而并中王尸者。坐射起而夷宗死者七十余家。
太史公曰:语曰“能行之者未必能言,能言之者未必能行。”吴起说武侯以形势不如德,然行之于楚,以刻暴少恩亡其躯。悲夫!
(选自《 史记·孙子吴起列传》,有删节)
【题目】
7.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是( )(3分)
A.曾子薄之,而与起绝 薄:瞧不起
B.公叔为魏相,尚魏公主 尚:奉承
C.要在强兵,破驰说之言纵横者 破:揭穿
D.坐射起而夷宗死者七十余家 坐:因为
8.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组( )(3分)
A.与其母诀,啮臂而盟曰 今以秦之强而先割十五都予赵
B.君因谓武侯曰 请以剑舞,因击沛公于座
C.然行之于楚 或脱身以逃,不能容于远近
D.以刻暴少恩亡其躯 以父母之遗体行殆
9.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )(3分)
A.吴起利欲熏心,热切追求功名,为谋求担任鲁将而率兵击齐,竟不择手段,杀死妻子,用来表明他不亲附齐国。
B.吴起为将,与士兵同甘共苦,关心士兵,甚至亲自为生了毒疮的士兵吸吮脓液,因而士兵甘为其用,在战场上勇往直前。
C.吴起在魏为将时,遭魏相忌恨,魏相用仆人计策,在武侯面前进谗言,然后又让公主当面斥责吴起,吴起于是离魏而入楚。
D.司马迁记载了吴起为将为相时的功绩,表现了吴起的政治与军事才干,同时不隐其恶,也展现了他狠毒暴戾、不施仁德的一面。
10.翻译下列句子:(9分)
(1)美哉乎山河之固,此魏国之宝也!(3分)
__________________________________________________________ 。
(2)将顺其美,匡救其恶,故上下能相亲也。岂管仲之谓乎?(3分)
__________________________________________________________ 。
(3)父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃市。(3分)
__________________________________________________________ 。
【参考答案】
7.B 尚:指娶公主为妻。
8.B“因”:趁机( A“而”:表修饰/如果 C“于”:在/被 D“以”因为/用)
9.C “然后又让公主当面斥责吴起”错,应是“故意让公主发怒而当面鄙视魏相公叔,吴起见到公主如此地蔑视国相,果然婉言谢绝了魏武侯。”
10.(1)山河险固是多么的壮美啊,这是魏国的瑰宝啊!(固、此……也、倒装各1分)
(2)鼓励并顺从好的,纠正并制止不好的,所以君臣百姓彼此亲近。难道说的不就是管仲吗?(将顺、匡救、岂……谓乎三点各1分)
(3)父老们受秦朝的苛虐法政的苦很久了,非议国政的灭族,相聚而语的处死刑。(苦、诽谤者、偶语者三点各1分)
【参考译文】
吴起是卫国人,善于用兵。曾经向曾子求学,侍奉鲁国国君。齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将军,而吴起娶的妻子却是齐国人,因而鲁君怀疑他。当时,吴起想成名,就杀了妻子,用来表明他不亲附齐国。鲁君终于任命他做了将军,率领军队攻打齐国,把齐军打得大败。
鲁国就有的人诋毁吴起说:“吴起为人,猜疑残忍。他年轻的时候,家里积蓄足有千金,在外边求官没有结果,把家产也荡尽了。乡邻笑话他,他就杀掉三十多个讥笑自己的人,然后从卫国的东门逃跑了。他和母亲诀别时,咬着自己的胳膊发誓说:‘我吴起不做卿相,不再回卫国。’于是就拜曾子为师。不久,他母亲死了,吴起最终没有回去奔丧。曾子瞧不起他并和他断绝了师徒关系。吴起就到鲁国去,鲁君怀疑他,吴起杀掉妻子谋求将军职位。鲁国是个小国,却有着战胜国的名声,那么诸侯各国就要谋算鲁国了。”鲁君怀疑吴起,疏远了吴起。( 书村网 www.mcqyy.com )
这时,吴起听说魏国文侯贤明,想去侍奉他。于是魏文侯就任用他为主将,攻打秦国,占领五座城池。吴起做主将,跟最下等的士兵穿一样的衣服,有个士兵生了毒疮,吴起替他吸吮脓液。这个士兵的母亲听说后,就放声大哭。说:“往年吴将军替他父亲吸吮毒疮,他父亲在战场上勇往直前,就死在敌人手里。如今吴将军又我儿子吸吮毒疮,我不知道他又会在什么时候死在什么地方。”
魏文侯死后,吴起侍奉他的儿子魏武侯。武侯泛舟黄河顺流而下,船到半途,回过头来对吴起说:“山河险固是多么的壮美啊,这是魏国的瑰宝啊!”吴起回答说:“国家政权的稳固,在于施德于民,而不在于地理形势的险要。如果您不施恩德,即便同乘一条船的人也会变成您的仇敌啊!”武侯回答说:“讲的好。”
公叔任魏相,娶了魏君的女儿,却畏忌吴起。公叔的仆人说:“吴起是不难赶走的。”公叔问:“怎么办?”那个仆人说:“吴起为人有骨气而又喜好名誉、声望。您可趁机对武侯说:‘吴起是个贤能的人,而魏国太小了,又和强大的秦国接壤,我私下担心吴起没有长期留在魏国的打算。’武侯就会说:‘那可怎么办呢?’您就趁机对武侯说:‘请用下嫁公主的办法试探他,如果吴起有长期留在魏国的心意,就一定会答应娶公主,如果没有长期留下来的心意,就一定会推辞。用这个办法能推断他的心志。’您找个机会请吴起一道回家,故意让公主发怒而当面鄙视您,吴起见公主这样蔑视您,那就一定不会娶公主了。”当时,吴起见到公主如此地蔑视国相,果然婉言谢绝了魏武侯。武侯怀疑吴起,也就不再信任他。吴起怕招来灾祸,于是离开魏国,随即就到楚国去了。
楚悼王一向就听说吴起贤能,刚到楚国就任命他为国相。他使法明确,依法办事,令出必行,淘汰并裁减无关紧要的冗员,停止疏远王族的按例供给,来抚养战土。致力于加强军事力量,揭穿往来奔走的游说之客。于是向南平定了百越;向北吞并了陈国和蔡国,打退韩、赵、魏三国的进攻;向西又讨伐了秦国。诸侯各国对楚国的强大感到忧虑。以往被吴起停止供给的疏远王族都想谋害吴起。等悼王一死,王室大臣发动骚乱,攻打吴起,吴起逃到楚王停尸的地方,附伏在悼王的尸体上。攻打吴起的那帮人趁机用箭射吴起,同时也射中了悼王的尸体。等把悼王安葬停当后,太子即位。就让令尹把射杀吴起同时射中悼王尸体的人,全部处死,由于射杀吴起而被灭族的有七十多家。
太史公说:俗话说“能做的未必能说,能说的未必能做。”吴起向魏武侯讲凭借地理形势的险要,不如给人民施以恩德的道理,然而一到楚国执政却因为刻薄暴戾少恩葬送了自己的生命。可叹啊!