徐志摩爱情诗歌带翻译

时间:2021-08-31

  徐志摩的爱情是伤感,但他的爱情诗却是迷人的。

徐志摩爱情诗歌带翻译

 

  徐志摩爱情诗歌以及赏析

  雪花的快乐

  假若我是一朵雪花,

  翩翩的在半空里潇洒,

  我一定认清我的方向——

  飞飏,飞飏,飞飏,——

  这地面上有我的方向。

  不去那冷寞的幽谷,

  不去那凄清的山麓,

  也不上荒街去惆伥——

  飞飏,飞飏,飞飏,——

  你看,我有我的方向!

  在半空里娟娟的飞舞。

  认明了那清幽的住处,

  等着她来花园里探望——

  飞飏,飞飏,飞飏,——

  啊,她身上有朱砂梅的清香!

  那时我凭藉我的身轻,

  盈盈的,沾住了她的衣襟,

  贴近她柔波似的心胸——

  消溶,消溶,消溶——

  溶入了她柔波似的心胸!

  这是一个懦怯的世界

  这是一个懦怯的世界:

  容不得恋爱,容不得恋爱!

  披散你的满头发,

  赤露你的一双脚;

  跟着我来,我的恋爱,

  抛弃这世界,

  殉我们的恋爱!

  我拉着你的手,

  爱,你跟着我走,

  听凭荆棘把我们的脚心刺透,

  听凭冰雹劈破我们的头,

  你跟着我走,

  我拉着你的手。

  逃出了牢笼,恢复我们的自由!

  跟着我来,

  我的恋爱!

  人间已经掉落在我们的后背——

  看呀,这不是白茫茫的大海?

  白茫茫的大海,

  白茫茫的大海,

  无边的自由,我与你恋爱!

  顺着我的指头看,

  那天边一小星的蓝——

  那是一座岛,岛上有青草,

  鲜花,美丽的走兽与飞鸟,

  快上这轻快的小艇,

  去到那理想的天庭——

  恋爱,欢欣,自由——辞别了人间,永远!

  海 韵

  一

  “女郎,单身的女郎,

  你为什么留恋,

  这黄昏的海边?

  女郎,回家吧,女郎!”

  “啊不;回家我不回,