雨霖铃柳永翻译原文

时间:2021-08-31

雨霖铃柳永翻译原文

  导语:《雨霖铃·寒蝉凄切》是宋代词人柳永的作品。此词上片细腻刻画了情人离别的场景,抒发离情别绪;下片着重摹写想象中别后的凄楚情状。下面是小编整理的这篇词作的原文以及翻译、解析。

  雨霖铃·寒蝉凄切

  朝代:宋代

  作者:柳永

  原文:

  寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

  多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?(好景 一作:美景)

  参考翻译

  译文及注释

  译文秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别。

  参考赏析

  赏析一

  《雨霖铃》是柳永著名的`代表作。这首词是词人在仕途失意,不得不离京都(汴京,今河南开封)时写的,是表现

  赏析

  词的上片写临别时的情景,下片主要写别后情景。全词起伏跌宕,声情双绘,是宋元时期流行的“宋金十大曲”

  赏析二

  词是文学史上一种特殊的诗体,最早源于古乐府,兴起于唐代,经过晚唐五代的发展,至宋代已极为繁荣。“宋词▼

  赏析三

  在群星璀璨的北宋词坛上,柳永是耀眼的明星之一。南宋叶梦得在《避暑录话》中记有“凡有井水饮处皆能歌柳词▼

  赏析四

  柳永多作慢词,长于铺叙。此词表现作者离京南下时长亭送别的情景。上片纪别,从日暮雨歇,送别都门,设帐饯▼

  赏析五六

  寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去千里烟波,▼

  赏析六

  此词当为词人从汴京南下时与一位恋人的惜别之作。柳永因作词忤仁宗,遂“失意无俚,流连坊曲”,为歌伶乐伎▼

  作者介绍

  柳永

  柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄.

【雨霖铃柳永翻译原文】相关文章:

1.雨霖铃柳永原文

2.柳永的雨霖铃原文

3.柳永的《雨霖铃》原文及赏析

4.雨霖铃柳永原文及鉴赏

5.柳永雨霖铃的原文介绍

6.雨霖铃柳永原文赏析

7.柳永雨霖铃原文解析

8.柳永雨霖铃原文赏析