李白《襄阳曲》原文翻译注释

时间:2021-08-31

李白《襄阳曲四首》原文翻译注释

  《襄阳曲四首》作品介绍

  《襄阳曲四首》的作者是李白,被选入《全唐诗》的第164卷第32首。这四首《襄阳曲》作于公元734年(开元二十二年),李白三十四岁,游襄阳,结识韩朝宗。李白在襄阳所写的这几首诗,既可见其性情,又可见其诗风。在襄岘汉水的背景之下,一个怀着未醉之心的醉翁形象,栩栩如生。最后一首中“莫看”,“且醉”二句,是痛苦的潇洒。

  《襄阳曲四首》原文

  襄阳曲四首①

  作者:唐·李白

  襄阳行乐处,歌舞白铜鞮②。江城回渌水,花月使人迷。

  山公醉酒时③,酩酊襄阳下。头上白接篱④,倒着还骑马。

  岘山临汉江,水渌沙如雪。上有堕泪碑,青苔久磨灭。

  且醉习家池,莫看堕泪碑⑤。山公欲上马,笑杀襄阳儿。

  《襄阳曲四首》注释

  ①襄阳曲:乐府杂歌谣辞。

  ②白铜鞮:歌名。相传为梁武帝所制。一说为南朝童谣名,流行于襄阳一带。

  ③山公:即山简。晋代人,字季伦。“竹林七贤”之一山涛之子,曾任征南将军,镇守襄阳。但他不理政务,只知饮酒游乐,故时人编了首《山公歌》。后成为流行在襄阳一带的一首儿歌。这首歌诙谐有趣,广为流传,常被游历襄阳的文人墨客所引用。

  ④白接篱:白色的头巾。山简每喝醉了酒,总是倒戴着头巾,倒骑着马回家。

  ⑤堕泪碑:在襄阳岘首山。《晋书·羊祜传》载:“祜乐山水,每风景,必造岘山,置酒言咏。”羊祜死后,为纪念他的政绩,“襄阳百姓于岘山祜平生游憩之所建碑立庙,岁食飨祭焉。望其碑者莫不流涕,杜预因名为堕泪碑。”

  《襄阳曲四首》赏析

  这四首《襄阳曲》作于公元734年(开元二十二年),李白三十四岁,游襄阳,结识韩朝宗。李白在襄阳所写的这几首诗,既可见其性情,又可见其诗风。在襄岘汉水的背景之下,一个怀着未醉之心的.醉翁形象,栩栩如生。最后一首中“莫看”,“且醉”二句,是痛苦的潇洒。

  《襄阳曲四首》作者介绍

  李白(701年2月28日-762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,最伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县,今四川绵阳江油市青莲乡),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃平凉市静宁县南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。

  李白的诗歌创作带有强烈的主观色彩,主要表现为侧重抒写豪迈气概和激昂情怀,很少对客观事物和具体时间做细致的描述。洒脱不羁的气质、傲视独立的人格、易于触动而又易爆发的强烈情感,形成了李白诗抒情方式的鲜明特点。他往往喷发式的,一旦感情兴发,就毫无节制的奔涌而出,宛若天际的狂飙和喷溢的火山。他的想象奇特,常有异乎寻常的衔接,随情思流动而变化万端。

  繁体对照

  襄陽曲四首

  作者:唐·李白

  襄陽行樂處,歌舞白銅鞮。江城回渌水,花月使人迷。

  山公醉酒時,酩酊高陽下。頭上白接籬,倒著還騎馬。

  岘山臨漢江,水綠沙如雪。上有墮淚碑,青苔久磨滅。

  且醉習家池,莫看墮淚碑。山公欲上馬,笑殺襄陽兒。

【李白《襄阳曲四首》原文翻译注释】相关文章:

1.李白《春思》原文及翻译

2.李白《猛虎行》原文翻译注释

3.李白蜀道难原文及翻译注释

4.李白《关山月 》原文及翻译

5.李白《长相思》原文及翻译

6.李白秋风词原文及翻译

7.李白鞠歌行原文及翻译

8.春日忆李白翻译原文