顾城诗歌在夕阳光里

时间:2021-08-31

  在夕光里,

  你把嘴紧紧抿起:

  "只有一刻钟了"

  就是说 现在上演悲剧。

  "要相隔十年 百年!"

  "相距千里 万里!"

  忽然你顽皮地一笑,

  暴露了真实的年纪。

  "话忘了一句。"

  "嗯 肯定忘了一句。"

  我们始终没有想出

  太阳却已悄悄安息。

  In Sunset's Glow

  In the evening's glow,

  your lips tightly closed,

  you say, "There are only fifteen minutes left,"

  meaning the sorrow has already begun.

  "We might be apart for ten or a hundred years;

  we must be thousands, ten-thousand miles apart."

  But then you smile playfully

  showing your real age.

  You say, "I forgot to say even the one sentence."

  I say, "Yes, you seem to have forgotten that one sentence."

  We never got around to that sentence all evening;

  but before we'd noticed, anyway, the sun set in silence.

  translated by Gordon T. Osing and De-An Wu Swihart

[顾城诗歌在夕阳光里]相关文章: