梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。
欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据。却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。
【注解】
惆怅:因失望或失意而哀伤。
消魂:一作佳期。
尺素:书简。素:白绢。古人为书,多写于白绢上。
浮雁沉鱼:古代文中常以鸿雁和鱼作为传递书信的使者。
终了:终究,到底。
无凭据:不可靠,靠不住。
移破:移遍,弹遍。
【赏析】
此词上片写梦里相思。下片写醒后遣怀。全词语言清畅,而抒情有递进、有顿挫,故沉挚有力。
起首三句:梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇,是说梦游江南,梦中始终找不到离别的心上人。行尽二字,状梦境倏忽和求索之苦;求索之苦又反映思念之深,出于梦中的潜意识活动,深更可知。烟水路三字写出江南景物特征,使梦境显得优美。上下句江南叠用,加深感情力量。
接着两句:睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误,这两句写得最精彩,它表示梦中找不到心上人的消魂情绪无处可说,已经够难受;醒来寻思,加备惆怅,更觉得这消魂的误人。消魂二字,也是前后重叠;但重叠中又用反跌机势,递进一层,比江南一词的重叠,更为曲折,自然也就备增绵邈。这种以反跌为递进的句法,词中不多见。词之上片,写梦中无法寻觅到离人。
下片转写寄信事。起三句:欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据,说的是写了信要寄无从寄出,寄了也得不到回音。相思之情,真到了无可弥补、无可表达的地步了,那只好借音乐来排遣。
结尾两句:欲倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱,用的乐器是秦筝。古筝弦、柱十三,每根弦有柱支撑,柱左右移动以调节音高,弦急则高,弦缓则低。她借低音缓弦抒发伤别的情怀,移遍筝柱不免是断肠之声。以缓弦、移柱来表达其幽怀难写,可见以行动写心理,自有其妙处。
冯煦《宋六十一家词选·例言》称小晏亦是古之伤心人,所以写出来的词,淡语皆有味,浅语皆有致。