欧阳修蝶恋花拼音

时间:2021-08-31

  《蝶恋花·庭院深深深几许》是北宋词人欧阳修的作品。下面是关于欧阳修蝶恋花拼音的内容,欢迎阅读!

  蝶 恋 花

  欧 阳 修

  tíng yuàn shēn shēn shēn jǐ xǔ ?

  庭 院 深 深 深 几 许 ?

  yáng liǔ duī yān,lián mù wú zhòng shù 。

  杨 柳 堆 烟 ,帘 幕 无 重 数 。

  yù lè diāo ān yóu yě chù,lóu gāo bú jiàn zhāng tái lù 。

  玉 勒 雕 鞍 游 冶 处 ,楼 高 不 见 章 台 路 。

  yǔ héng fēng kuáng sān yuè mù,mén yǎn huáng hūn,wú jì liú chūn zhù 。

  雨 横 风 狂 三 月 暮,门 掩 黄 昏,无 计 留 春 住  。

  lèi yǎn wèn huā huā bù yǔ,luàn hóng fēi guò qiū qiān qù 。

  泪 眼 问 花 花 不 语 ,乱 红 飞 过 秋 千 去 。

  蝶恋花翻译:

  深深的庭院不知有多深?一排排杨柳堆起绿色的云,一重重帘幕多得难以计数。华车骏马如今在哪里游冶,被高楼挡住,望不到不见章台路。

  风狂雨骤的暮春三月,时近黄昏掩起门户,却没有办法把春光留住。我泪眼汪汪问花,花默默不语,只见散乱的落花飞过秋千去。

  蝶恋花字词解释:

  ⑴几许:多少。许,估计数量之词。

  ⑵堆烟:形容杨柳浓密。

  ⑶玉勒雕鞍:极言车马的豪华。玉勒:玉制的马衔。雕鞍:精雕的马鞍。游冶处:指歌楼妓院。

  ⑷章台:汉长安街名。《汉书·张敞传》有“走马章台街”语。唐许尧佐《章台柳传》,记xx柳氏事。后因以章台为歌妓聚居之地。

  ⑸雨横:指急雨、骤雨。

  ⑹乱红:这里形容各种花片纷纷飘落的样子。

  蝶恋花赏析:

  此词写暮春闺怨,一起一结颇受推赏。“庭院”深深,“帘幕”重重,更兼“杨柳堆烟”,既浓且密——生活在这种内外隔绝的阴森、幽遂环境中,女主人公身心两方面都受到压抑与禁锢。叠用三个“深”字,写出其遭封锁,形同囚居之苦,不但暗示了女主人公的孤身独处,而且有心事深沉、怨恨莫诉之感。因此,李清照称赏不已,曾拟其语作“庭院深深”数阕。显然,女主人公的物质生活是优裕的。但她精神上的极度苦闷,也是不言自明的。

  “玉勒雕鞍”以下诸句,逐层深入地展示了现实的凄风苦雨对其芳心的无情蹂躏:情人薄幸,冶游不归;春光将逝,年华如水。篇末“泪眼问花”,实即含泪自问。花不语,也非回避答案,“乱花飞过秋千去”,不是比语言更清楚地昭示了她面临的命运吗?在泪光莹莹之中,花如人,人如花,最后花、人莫辨,同样难以避免被抛掷遗弃而沦落的命运。这种完全用环境来暗示和烘托人物思绪的笔法,深婉不迫,曲折有致,真切地表现了生活在幽闭状态下的贵族少归难以明言的内心隐痛。

  当然,溯其渊源,此前,温庭筠有“百舌问花花不语”(《惜春词》)句,严恽也有“尽日问花花不语”(《落花》)句,欧阳修结句或许由此脱化而来,但不独语言更为流美,意蕴更为深厚,而且境界之浑成与韵味之悠长,也远过于温、严原句。