采薇全诗

时间:2021-08-31

  采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。 玁(xiǎn)

  采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。

  采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来! 盬(gǔ)

  彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。

  驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?玁狁孔棘!

  昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!

  注释

  ①蔽:一种野菜。

  ②亦:语气助词,没有实义。作:初生。止:语 气助词,没有实义。

  ③莫:同“暮’,晚。

  ④ 玁狁(xian yun):北方少数民族戎狄。

  ⑤遑:空闲。启:坐下。居:住下。

  (6)柔:软嫩。这里指初生的菠菜。

  (7)聘:问候。

  (8)刚:坚硬。这里指菠菜已长大。 (9)阳:指农历十月。

  (10)盬(gu):止息。

  (11)疚:病。

  (12)尔:花 开茂盛的样子。

  (13)路:辂,大车。

  (14)业业:强壮的样子。

  (15)捷: 交战,作战。

  (16)騤騤(ku);马强壮的样子。

  (17)腓(fei):隐蔽,掩 护.

  (18)翼翼:排列整齐的样子。

  (19)弭(mi):弓两头的弯曲处。鱼服: 鱼皮制的箭袋。

  (20)棘:危急。

  (21)依依:茂盛的样子。

  (22)霏霏:纷纷下落的样子。

  译文

  采薇菜啊采薇菜,薇菜刚才长出来。说回家啊说回家,一年又快过去了。

  没有妻室没有家,都是因为玁狁故。没有空闲安定下,都是因为 玁狁故。

  采薇菜啊采薇菜,薇菜初生正柔嫩。说回家啊说回家,心里忧愁又烦闷。

  心中忧愁像火烧,饥渴交加真难熬。我的驻防无定处,没法托人捎家书。

  采薇菜啊采薇菜,薇菜已经长老了。说回家啊说回家,十月已是小阳春。

  战事频仍没止息,没有空闲歇下来。心中忧愁积成病,回家只怕难上难。

  光彩艳丽什么花?棠棣开花真烂漫。又高又大什么车?将帅乘坐的战车。

  兵车早已驾好了,四匹雄马真强壮。哪敢安然定居下,一月之内仗不停。

  驾驭拉车四雄马,四匹雄马高又大。乘坐这车是将帅,兵士用它作屏障。

  四匹雄马排整齐,鱼皮箭袋象牙弭。怎不天天严防范,玁狁犹猖狂情势急。

  当初离家出征时,杨柳低垂枝依依。如今战罢回家来,雨雪纷纷漫天下。

  行路艰难走得慢,饥渴交加真难熬。我的心中多伤悲,没人知道我悲哀。