徐光启翻译的《几何原本》及其重要意义论文

时间:2021-08-31

  摘要:徐光启翻译《几何原本》,使得西方科技知识传入中国,为我国培养了一批数学家,推动我国科技的发展,同时也成为明清实学兴起的重要思想,适应当时中国社会经世致用的治学需要。

徐光启翻译的《几何原本》及其重要意义论文

  关键词:《几何原本》 徐光启 科技影响 翻译家。

  《几何原本》作为 13 世纪古希腊的科学名着,将阿拉伯算学传入我国教育之中,对我国科学技术的发展发挥极大推动作用。在我国《几何原本》翻译传播过程中,常提到徐光启,徐光启不仅是我国杰出的科学家与翻译家,他在水利、天文等方面的表现也尤为突出,作出了杰出的历史贡献,对改善我国科技发展状况有很好的推进作用,以下本文就对此做具体介绍。

  一、科学家徐光启。

  徐光启是明嘉靖四十一年上海县法华汇人,出生在一个小商人家里,青年时徐光启聪敏好学,曾说出“文宜得气之先,造理之极,方足炳辉千古”,充分体现出他神童才子形象。到了二十岁徐光启考中秀才,就在家乡教书,他白天给学生上课,晚上钻研农业生产技术,他有保家卫国、提高国家科技力量之心,有诗记载“:沪上曾闻倭寇猖,心思报国卫家乡。西来教士传科学,北上生员识利郎。农政全书留百技,几何原本越重洋。翰林院里知危局,力主精兵备火枪。”[1]20后来,徐光启接触西方近代科学,便开始用尽一生去学习和探索西方近代科学,最终成为中国历史上第一位科学家。徐光启编译的西方近代科学着作《几何原本》中,把科学介绍给国人,开启我国士人接触西方科技的窗口,是文化的传播者,也是文化的实践者。在科技发展中,对于农业生产中需要研究天文历法,同时在水利工程中也离不开数学知识,故此,《几何原本》对我国科技发展起到一定的奠基作用,《几何原本》在我国教育中的推行,极大提升人们的觉悟,使人们可以用数学逻辑思想去解决问题,思考问题,促进科技的提升。

  二、徐光启翻译《几何原本》。

  1.翻译《几何原本》的波折。徐光启是中国近代科学的先驱,他的科学技术成就中,最大的贡献就是翻译《几何原本》,《几何原本》全书共有十五卷,译出了前六卷。1606 年,徐光启跟利玛窦说,想让他为自己传授西方科学知识,利玛窦用《几何原本》做教材,为徐光启讲授西方数学理论,后来徐光启经过一段时间的学习,不仅完全弄懂《几何原本》这部着作的内容,同时也为书中的基本理论与逻辑推理折服,意识到我国古代数学不足,故此下定决心翻译这部着作。

  2.《几何原本》翻译的复杂性。1606 年秋开始翻译《几何原本》,徐光启翻译《几何原本》中,由于该着作是用拉丁文写的,而拉丁文与中文语法不同,词汇也不一样,对于书里的数学专业名词中文中没有相应词汇,因此要把《几何原本》译得准确且通俗易懂,是不容易的事情[2]64.翻译《几何原本》中,先是由利玛窦用中文口头翻译,然后由徐光启草录下来,并在译完一段后由徐光启字斟句酌地推敲修改,最后让利玛窦对照原着核对。1607 年利玛窦在向罗马的报告中写道“:现在只好用数学来笼络中国的人心。”足见利玛窦真正的心意了。已译出的前六卷是原书的拉丁文译文,至于克拉维斯的注解以及其他收集的欧几里得《原本》研究者的工作,几乎全部删去。虽然如此,《几何原本》的传入对中国数学界仍有一定的影响。

  三、翻译《几何原本》对科技发展的作用。

  徐光启在《几何原本杂议》中对它评价很高,说:“此书为益,能令学理者祛其浮气,练其精心,学事者资其定法,发其巧思,故举世无一人不当学。”在徐光启翻译完《测量法义》章节之后,徐光启又接着写《测量异同》、《勾股义》两本书。在《测量异同》中,他比较中西方的测量方法,并用《几何原本》的定理解释中西方的测量方法和理论根据的一致性。《勾股义》是仿照《几何原本》方法,试图给中国古代的勾股算术加以严格的论述[3]131.它表明徐光启在一定程度上已经接受了《几何原本》的逻辑推理思想。徐光启对数学的认识和数学研究的方法都有独特的见解。他认为中国当时数学不发达的基本原因“,其一为名理之儒,土苴天下之实事;其一为妖妄之术,谬言数有神理,能知来藏往,靡所不效”.前者指当时一般学者名儒鄙视数学这一实用之学;后者指数学研究陷入神秘主义泥坑。他把讲究数学原理的《几何原本》看成是一切数学应用的基础。

  四、《几何原本》对科技的影响。

  徐光启翻译《几何原本》,振兴数学,指出明代数学落后的原因,提出“:度数旁通十事”的数学应用,预设公理、公设、定义,《几何原本》集演绎法大成,拥有逻辑严密、推理清晰的体系,讲求实用与计算技巧的提升“,能令学理者祛其浮气,练其精心,学事者资其定法,发其巧思”.

  1.促使人们形成逻辑思维。徐光启是一个觉悟者,他认识到西方科学的重大价值,放下自己的传统思想专心翻译书籍,打破中国科学思想的压抑状态,使得科学在士人眼中有了新的位置,使人们可以通过西方科技思想去解决生活中遇到的问题,能够直观面对困难,相信科学[4]190.徐光启翻译《几何原本》,破除中国古代的“唯风土论”思想,并且还详细论述中国数学落后的原因,指出数学应用在社会实践中的广泛性,使人们能够运用逻辑推理去思考问题,简化实践中的难题。徐光启翻译《几何原本》,向国人普及科学,改变人的根本思想。徐光启指出,所有的问题都可以用科学来解决,更加有效、针对性更强。中国科技发展中,《几何原本》为改变中国科学面貌,将西方先进科学技术知识采用简单易懂的语言介绍给中国的学者,这在一定程度上影响中国数学、地理学、天文学的进步,变革中国科学研究方法,转变中国古代小农经济科学形态,趋向逻辑论证、数学分析科学特征,使人们对事物的描述更加严谨具体,不再是仅存于表象;同时也开始用实验为手段来论证事实,分条分析、严密严格论证问题,开对事物做出科学研究。注重逻辑体系中概念、符号的概括抽象,运用《几何原本》知识,演绎出逻辑严密的框架,这对于我国后世科技理论的形成发挥直接作用。

  2.影响我国数学成果的提升。清代数学家梅文鼎、明安图、李善兰的一些成果都受益于《几何原本》,如李善兰的尖锥积分公式,基于多种几何模型的无穷级数建模,三角形的面积,对勾股定理的证明,勾股相求,勾股测望,平面形相容问题,理分中末线,平面几何图解法等,都用到《几何原本》中的主要思想[5]36.西方数学基础为欧几里得《几何原本》,徐光启翻译并出版《几何原本》,使中国数学知识的结构发生了重要变化,运用《几何原本》中的公式定理,把古代已有的数学方法更加严格化,创立出新的数学证明系统,通过《几何原本》将西方科学中国的三角学与测量术传入到中国,向中国介绍西方数学,不单单是数学方面的科技影响,更是思想方法的影响[6]27.徐光启翻译出版的《几何原本》中,有点、线、面、角、平行、相似等概念术语;徐光启将《几何原本》翻译得通畅简易,使人们更容易接受《几何原本》中的科学知识,促进我国科技的提升。

  3.影响数学教学。在数学教育中渗透公理化方法,以突破传统中国的“天人合一”整体思维方式,把社会中的道理分为物理、至理以及类似自然的科学,体现的是思维的逻辑性、严密性和表达方式的简洁性,抽象化表达内容,这对于培养学生在数学中的逻辑思维起到一定的积极作用,同时也有利于提升人们的素质教育。《几何原本》应用到数学教学中,也会产生一些负面影响,这就主要表现在数学教材方面,它不仅与实际问题脱节,还会导致教学中对抽象数学结论的不深刻,难以运用数学手段解决数学问题。因此,在数学教学中,可以通过《几何原本》的逻辑思维,将数学教学与逻辑思维相互结合,简化问题,提升解题认知能力。如在《几何原本》中提到的透视法,就是在绘画中可以运用数学理论,这将会影响中国的绘画艺术,起到一定的补充、完善作用,弥补传统数学中的不足。同时,《几何原本》中也传入我国一些三角学知识,主要包括平面三角学方面的知识,如明末《崇祯历书》中记载的《大测》、《测量全义》,为人们介绍西方三角学;同时在《测量全义》中,也介绍球面三角学;《测量全义》、《大测》、《割圆八线表》,还介绍三角函数表;故此,在数学教学中,能够正确把握教材,将《几何原本》发展史融入数学教学中,在抽象理论定性中,来加深理解,体现了数学模型方法在课程中的渗透,不仅可以充分反映出数学知识的演变过程,也可以准确把握数学中的辩证关系,取得良好的教育教学效果。

  综上所述,在中西文化交流背景下,徐光启的《几何原本》翻译成功,使《几何原本》为中国传统数学提供了新的数学内容,改善传统数学教学思维模式,不仅使中国士人对于西方数学知识加深了解,同时,它所代表的逻辑推理方法以及科学实验,为我国近代科学的产生与发展提供重要线索,对我国科技发展也起到一定推进作用。

  参考文献:

  [1]宋芝业。徐、利译《几何原本》若干史实新证[J].山东社会科学,2010(4)。

  [2]徐光启。徐光启文集[M].上海古籍出版社,1984.

  [3]宋芝业,王雪源。为什么翻译《几何原本》---《几何原本》(前六卷)翻译过程中的中西比较[J].北京理工大学学报,2010(5),[4]李春勇。徐光启评传[M].中国思想家评传丛,2010.

  [5]杨泽忠。利玛窦和徐光启翻译《几何原本》的过程[J].数学通报,2012(4)。

  [6]纪志刚。汉译《几何原本》的版本整理与翻译研究[J].上海交通大学学报,2013(3)。