容斋随笔·卷十五·张子韶祭文的原文及翻译

时间:2021-08-31

容斋随笔·卷十五·张子韶祭文的原文及翻译

  原文

  先公自岭外徙宜春,没于保昌,道出南安,时犹未闻桧相之死。张子韶先生来致祭,其文但云:“维某年月日具官某,谨以清酌之奠昭告于某官之灵,呜呼哀哉,伏惟尚飨!”其情旨哀怆乃过于词,前人未有此格也。

  译文

  先父在从岭南调动到宜春去的时候,逝世于保昌(今广东南雄),家人扶柩途经南安(今江西信丰),当时还没听说奸相秦桧已死。张子韶(张九成,字子韶)先生去吊祭,他的祭文只是说:“某年某月某日具位之官某某,恭谨用以清酌的祭奠方式明白地告诉某官的.在天之灵,呜呼哀哉、伏惟尚!”仅具头足,中间正文部分,尽在不言中。他的情意极为哀痛,能够超过万语千言,从前的祭文没有这种格式。

【容斋随笔·卷十五·张子韶祭文的原文及翻译】相关文章:

1.容斋随笔·卷十五·呼君为尔汝的原文及翻译

2.《容斋随笔》节选原文及翻译

3.自祭文原文翻译注释

4.陶渊明自祭文原文及翻译

5.《自祭文》全文翻译

6.论衡·卷十五·变动篇的原文及翻译

7.容斋随笔·卷十四·扬之水的原文及翻译

8.容斋随笔·卷十三·吴激小词的原文及翻译