Windflowers双英美文欣赏

时间:2021-08-31

Windflowers双英美文欣赏

  Windflowers

  Windflowers,windflowers

  my father told me not to go

  near them

  He said he feared them always

  and he told me that they

  carried him away

  Windflowers,beautiful

  windflowers

  I couldn't wait to touch them

  to smell them I held them

  closely

  And now I cannot break away

  Their sweet bouquet disappears

  like the vapor in the desert

  So take a warning ,son

  Windflowers ,ancient

  windflowers

  their beauty capture every

  young dreamer

  who lingers near them

  But ancient windflowers,

  I love you

  风飞花,风飞花,

  父亲对我说别走近它

  他说他总有些害怕

  他说他迷恋过它

  风飞花,美丽的风飞花

  我急切地要抚摸它

  贴近脸颊闻久嗅

  如今我已无法自拔

  它的`芳香犹如水汽

  沙漠中蒸发

  所以,孩子,听句劝告吧

  风飞花,古老的风飞花

  美丽迷惑了每个年轻的梦人

  久久的徘徊在它的身旁

  而我爱你,

  古老的风飞花

【Windflowers双英美文欣赏】相关文章:

1.小小蒲公英美文欣赏

2.英语诗歌--Windflowers

3.英美文诗歌欣赏

4.总有一双眼睛在看着你美文欣赏

5.中英美文赏析犯错

6.作文欣赏

7.双英美文林肯在葛底斯堡的演说

8.英美文学欣赏:John Keats