汉书·杨胡硃梅云传文言文阅读题带答案翻译(3)

时间:2021-08-31

  13.翻译下面的句子。(12分)

  ⑴既下,从足引脱其囊,以身亲土。(4分)

  ⑵其尸块然独处,岂有知哉?(4分)

  ⑶今费财厚葬,留归隔至,死者不知,生者不得,是谓重惑。(4分)

  参考答案:

  10.A(B.废:违背;C.先令:事先立言;D.矫:矫正、改变。)

  11.A(A 都是 “用来”,B前 “之”代词,代死人,后 “之”指示代词 “这”,C 前“乃”是“于是”,后是“才”,D 前是“将要”,后是“尚且”)

  12.B

  13.(1)尸体下葬后,从脚下扯下那布袋,使身体贴近土地。

  (2)死者的尸体孤独地停在那里,怎么会有知觉?

  (3)如今浪费钱财实施厚葬,阻留死者不得“归”,设置障碍不得“至”,死去的人什么也不知道,活着的人什么也得不到,这叫做双重的糊涂。

  译文

  杨王孙是武帝时期的人。学习黄(帝)、老(子)“无为而治”的理论主张。家中产业上千,生活上供养自己非常丰厚,保养身体无所不至。等到生病临终时,先给儿子留下遗言,说:“我打算臝体埋葬,来返回我的本质,一定不要改变我的意思!死了就做一个布袋盛我的身体,葬到离地面七尺深的地方,尸体下葬后,从脚下扯下那布袋,使身体贴近土地。”他的儿子想默不依从,但父命难违;想按照父亲的意思办,又于心不忍,就去见杨王孙的友人祁侯。

  祁侯给王孙写信说:“王孙您被疾病所苦,我近来跟随皇上去雍地祭祀,未能前去看望您。希望你保持精力,少点忧虑,按时吃药,好好地对待自己,我听说您让儿子将您裸葬,如果死者不知罢了;如果死者有知,陈尸地下,光着身子怎样去见先人?我不赞成您的想法。并且《孝经》中也说:‘人死后要有棺椁衣衾。’这也是古代圣人流传下来的制度,您何必要坚持一己之见呢?希望王孙详审。”