马钧二异事的文言文翻译

时间:2021-08-31

  文言文翻译是我们需要学习的,同学们也知道,学习文言文是一个难点 ,看看下面的马钧二异事的'文言文翻译吧!

  马钧二异事的文言文翻译

  马钧二异事

  先生为给事中①,与常侍高堂隆、骁骑将军秦朗争论于朝,言及指南车。二子谓古无指南车,记言之虚也。先生曰:“古有之。未之思耳,夫何远之有?”

  二子哂之曰:“先生名钧,字德衡。钧者器之模②,而衡者所以定物之轻重,轻重无准而莫不模哉!”先生曰:“虚争空言,不如试之易效也。”

  于是二子遂以白明帝。诏先生作之,而指南车成。此一异也。

  居京师,都城内有地可以为园,患无水以溉。

  先生乃作翻车③,令童子转之,而灌水自覆,更入更出,其功百倍于常。此二异也。

  (选自《三国志·杜夔传》注引《马钧传》)

  【注释】

  ①给事中:皇帝左右的一种侍从官。

  ②器之模:陶器的模型。

  ③翻车:龙骨水车。

  【参考译文】

  先生任给事中官职时,有一次,和散骑常侍高堂隆、骁骑将军秦朗在朝廷上争论关于指南车的事。他两个说,古代根本没有指南车,记载上的说法是虚假的。

  先生说:“古代是有指南车的。我们没有去想到它罢了,哪是什么遥远的事呢!”两人嘲笑他说:“先生大名是钧,大号是德衡。‘钧’是陶器的模具,‘衡’是定东西轻重的,你现在这个‘衡’定不出轻重,还想做得出模具来吗!”。先生说:“讲空话,瞎争论,还不如试一试可以见效。”

  于是两人把这事报告明帝,明帝下令要先生把它制作出来,后来,他就把指南车造成了。这是一件奇妙的事情。

  他住在京师,城里有地可以种植菜蔬,但愁的是近旁没有水可以灌溉。

  先生就制作了翻车,叫年轻人(童儿:年轻人)转动它,汲来的水可以自行倒出流到地里,翻车里外转动,效率大大超过平常水车。这是第二件奇妙的事情。

【马钧二异事的文言文翻译】相关文章:

1.马钧二异事文言文翻译

2.《马钧二异事》原文及译文

3.《马钧二异事》阅读答案和原文翻译

4.马钧传文言文翻译

5.马钧传原文及翻译

6.《马钧传》的文言文阅读答案

7.时异事殊成语

8.奇闻异事的故事