羊子尝行路文言文翻译

时间:2021-08-31

  《羊子尝行路》出自《后汉书·列女传》。下面来看看羊子尝行路文言文翻译的更多内容吧!

  羊子尝行路文言文翻译

  原文

  羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:"妾闻志士不饮'盗泉'之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利,以污其行乎!"羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。

  一年来归,妻跪问其故,羊子曰:"久行怀思,无它异也。"妻乃引刀趋机而言曰:"此织生自蚕茧,成于机杼。一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。夫子积学,当'日知其所亡',以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?"羊子感其言,复还终业。

  译文

  羊子曾经在路上行走时,捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子给了妻子。妻子说:"我听说有志气的人不喝'盗泉'的水,廉洁方正的'人不吃施舍的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!"羊子听后十分惭愧,就把他捡到的金子扔弃到野外,然后远出拜师求学去了。

  一年后羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。羊子说:"出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。"妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:"这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。 一根丝一根丝地积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就无法成功(织出布匹),迟延荒废时光。你积累学问,就应当'每天都学到自己不懂的东西',以此成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?"羊子被他妻子的话感动了,重新回去修完了自己的学业。

  字词解释

  尝:曾经

  得:捡到

  污:玷污

  乃:于是,就

  捐:丢弃

【羊子尝行路文言文翻译】相关文章:

1.《乐羊子妻》文言文翻译

2.语文课外文言文翻译:《乐羊子妻》

3.关于乐羊子妻的文言文翻译

4.文言文乐羊子妻翻译

5.梁尝有疑狱文言文翻译

6.尝与客饮文言文翻译

7.行路难·其一文言文翻译

8.乐羊子妻翻译和原文