坐盗文言文翻译

时间:2021-08-31

  坐盗的故事出自“晏子使楚”,下面就是小编为您收集整理的坐盗文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!

  坐盗

  晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人过王而行。王曰,何为者也?对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。”

  晏子至,楚王赐晏子酒。酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”正视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”

  坐盗文言文翻译

  晏子将要出使楚国。楚王听到这个消息,对手下的人说:“晏婴是齐国的善于言辞的人,现在将要来了,我想羞辱他,用什么办法呢?左右的人回答说:“在他来的时候,请允许我们绑一个人从大王您面前走过。大王问,‘这是什么国家的人?’(他)回答说,‘是齐国人。’大王说,‘他犯了什么罪?’我们说,‘犯了偷窃罪。’”

  晏子到了,楚王赏赐给晏子酒,酒喝得正高兴的时候,两个官吏绑着一个人走到楚王面前。楚王问:“绑着的人是什么国家的人?”(近侍)回答说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王瞟着晏子说:“齐国人本来就善于偷窃吗?”晏子离开座位回答说:“我听说这样的事:橘子生长在淮河以南就是橘子,生长在淮河以北就变成枳了,只是叶子的'形状相像,它们果实的味道不同。这样的原因是什么呢?是水土不同。现在老百姓生活在齐国不偷窃,到了楚国就偷窃,莫非楚国的水土使得老百姓善于偷窃吗?”楚王笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的人,我反而自讨没趣了。”

  课后习题

  1.解释文段中加线的词语。

  习辞: 避席:

  2.楚王为什么想侮辱晏子?晏子又是怎样回击的?

  3.晏子说“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳”,目的是想说明什么?

  4.把“为其来也,臣请缚一人过王而行”翻译成现代汉语。

  译文:

  5. 晏婴在这场外交斗争中巧妙地运用了类比的手法,其中把“淮南”比为 ,把“淮北”比为 ;把“橘”比为 ,把“枳”比为 。

  6. 文中晏子与楚王形成了鲜明的对比,试分析这两个人物形象。(2分)

  晏子:

  楚王:

  7. “吏二缚一人诣王”的目的是什么?

  8. 楚王戏晏婴,你认为是善意的还是恶意的,为什么?

  9. 结尾处写道:“王笑曰”,你觉得这写出了当时楚王什么样的心态?

  10. 用简洁的语言概括选文大意。

  11.晏子是怎样的一个人?

  参考答案

  1.习辞:能言善辩,长于辞令。 避席:离开座位。

  2.因为晏子是“齐之习辞者”;机智设喻进行回击

  3. 百姓生长在齐国不偷盗,一来到楚国就偷盗,是因为楚国的水土使人喜欢偷盗。反击“齐国人本来就喜欢偷盗”的发难。

  4.译文:当他到来的时候,请让我们绑着一个人从大王面前走过。

  5.齐、楚、不盗之民、盗贼

  6. 楚王狂妄愚蠢;晏子机智灵活。楚王兴师动众,却显得心劳舌拙,不堪一击;晏子单枪匹马,却具有千钧之力,所向无敌。(意近即可)

  7. 让楚王看见并借此侮辱晏子。

  8. 成理成文即可

  9. 成理成文即可

  10. .叙述晏子出使楚国,用辞令战胜楚王,维护了国家尊严,表现了他外交上的机智。

  11.机智善辩 义正词严而又不卑不亢

【坐盗文言文翻译】相关文章:

1.盗磬负斧文言文翻译

2.宋人疑盗文言文翻译

3.马啮盗髻文言文翻译

4.不食盗食文言文翻译

5.陈述辨盗文言文翻译

6.患盗论文言文翻译

7.太宗论盗文言文翻译

8.芒山盗文言文翻译