秦律十八种·工律·原文及翻译

时间:2021-08-31

关于秦律十八种·工律·原文及翻译

  秦律十八种·工律

  原文

  為器同物者,其小大、短長、廣夾(狹)必等。 工律。

  译文

  制作同一器物,其大小、长短和宽度必须相同。

  原文

  為計,不同程者毋同其出。 工律。

  译文

  计帐时,不同规格的产品不得列于同一项内出帐。

  原文

  縣及工室聽官為正衡石贏〈羸〉(纍)、斗用(桶)、升,毋過歲壺〈壹〉。有工者勿為正。(假)試即正。 工律。

  译文

  县和工室由有关官府校正其衡器的权、斗桶和升,至少每年应校正一次。本身有校正工匠的,则不必代为校正。这些器物在领用时就要加以校正。

  原文

  邦中之(徭)及公事官(館)舍,其(假)公,(假)而有死亡者,亦令其徒、舍人任其(假),如從興戍然。 工律

  译文

  在都邑服徭役和因有官府事务居于官舍,如借用官有器物,借者死亡,应令服徭的徒或其舍人负责,和参加屯戍的情形一样。

  原文

  公甲兵各以其官名刻久之,其不可刻久者,以丹若顣之。其(假)百姓甲兵,必書其久,受之以久。入(假)而而毋(無)久及非其官之久也,皆沒入公,以齎律責之。 工

  译文

  官有武器均应刻记其官府的名称,不能刻记的,用丹或漆书写。百姓领用武器,必须登记武器上的标记,按照标记收还。缴回所领武器而上面没有标记和不是该官府标记的,均没有归官,并依《齐律》(当为关于财物的法律——录者注)责令赔偿。

  原文

  公器官□久,久之。不可久者,以罹弥。其或(假)公器,歸之,久必乃受之。敝而糞者,靡锲渚谩9佥m告(假)器者曰:器敝久恐靡者,遝其未靡,謁更其久。其久靡不可智(知)者、令齎賞(償)。(假)器者,其事已及免,官輒收其(假),弗亟收者有罪其(假)者死亡、有罪毋(無)責也,吏代賞(償)。毋擅(假)公器,者(諸)擅(假)公器者有罪,毀傷公器及□者令賞(償)。

  译文

  官有器物由官府……加上标记。不能刻记的,用漆书标记。有借用官有器物的,归还时,标记相符才能收还。器物破旧而加处理的,应磨去上面的标记。官府应告知借用器物的'人:器物用旧而恐标记磨减的,要趁标记尚未磨减,报请重新标记。器物的标记已经磨减或无法辨识的,令以钱财赔偿。借用器物的,其事务已完和免除时,官府应即收回所借器物,不及时收回的有罪。如借用者死去或犯罪而未将器物追还,由吏代为赔偿。不得擅自借用官有器物,凡擅借官有器物的有罪,毁损官有器物和……的令之赔偿。

【关于秦律十八种·工律·原文及翻译】相关文章:

1.秦律十八种·田律原文与翻译

2.秦律十八种置吏律·原文及翻译

3.秦律十八种·传食·原文和翻译

4.《秦律十八种·军爵律》原文及译文

5.关于论语十则原文及翻译

6.志·律历上原文及翻译

7.论语十则原文以及翻译

8.论语十则的原文和翻译